Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
compter | zählen | zählte, gezählt | | ||||||
compter (que ...) +Ind. | erwarten(, dass ...) | erwartete, erwartet | | ||||||
compter qc. | etw.Akk. verrechnen | verrechnete, verrechnet | | ||||||
compter qn./qc. | jmdn./etw. mitzählen | zählte mit, mitgezählt | | ||||||
compter qn./qc. | jmdn./etw. mitrechnen | rechnete mit, mitgerechnet | | ||||||
se compter | gezählt werden | ||||||
compter qc. | etw.Akk. auszählen | zählte aus, ausgezählt | - Stimmen bei einer Wahl | ||||||
compter sur qn./qc. | sichAkk. auf jmdn./etw. verlassen | verließ, verlassen | | ||||||
compter avec qc. | mit etw.Dat. rechnen | rechnete, gerechnet | | ||||||
compter faire qc. | gedenken, etw. zu tun | ||||||
compter faire qc. | etw.Akk. vorhaben | hatte vor, vorgehabt | | ||||||
compter faire qc. | beabsichtigen, etw. zu tun | ||||||
compter faire qc. | vorhaben, etw. zu tun | ||||||
compter parmi qc. | zu etw.Dat. zählen | zählte, gezählt | |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sans compter ... | ohne ... +Akk. Präp. - i. S. v.: nicht mitgerechnet | ||||||
sans compter ... | ungerechnet ... +Gen. Präp. | ||||||
sans compter que ... +Ind. Konj. | zumal ... - i. S. v.: besonders |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
façon de compter | die Zählweise Pl.: die Zählweisen | ||||||
machine à compter [TECH.] | die Zählmaschine Pl.: die Zählmaschinen | ||||||
machine électromécanique à compter et à trier | die Hollerithmaschine auch: Hollerith-Maschine - elektromechanische Sortier- und Zählmaschine |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sans compter les frais de déplacement | ohne Reisekosten | ||||||
sans compter les frais de déplacement | zuzüglich der Reisekosten | ||||||
sans compter les frais de transport | ohne Transportkosten | ||||||
sans compter les frais de transport | zuzüglich der Transportkosten |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sans compter - au sens de : totalement, à fond | voll und ganz | ||||||
se compter par centaines | in die Hunderte gehen - Anzahl | ||||||
compter pour du beurre [fig.] [ugs.] | nicht in Betracht gezogen werden | ||||||
compter pour du beurre [fig.] [ugs.] | nicht mitberechnet werden | ||||||
compter pour du beurre [fig.] [ugs.] | gering geschätzt werden | ||||||
compter pour du beurre [fig.] [ugs.] | missachtet werden | ||||||
compter pour du beurre [fig.] [ugs.] | nicht zählen | ||||||
sur qui on ne peut pas compter | unzuverlässig | ||||||
ne pouvoir compter que sur soi-même | auf sich selbst angewiesen sein | ||||||
Tu peux y compter. | Darauf gebe ich dir Brief und Siegel. [fig.] | ||||||
à compter de ... [ADMIN.] | mit Datum vom ... | ||||||
à compter de ... [ADMIN.] [JURA] | mit Wirkung vom ... | ||||||
à compter de ... [ADMIN.] | von +Dat. an Präp. - zeitlich | ||||||
tenir compte de qc. | für etw.Akk. Rechnung tragen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
à compter du 16 mai | vom 16. Mai an | ||||||
On ne peut pas compter sur toi ! | Auf dich kann man ja nicht zählen! | ||||||
Sais-tu aussi compter en français ? | Kannst du auch auf Französisch zählen? | ||||||
Sais-tu déjà compter jusqu'à dix ? | Kannst du schon bis zehn zählen? | ||||||
Tu peux y compter. | Du kannst dich darauf verlassen. | ||||||
On (ne) peut (pas) compter sur lui. | Auf ihn ist (kein) Verlass. | ||||||
Il dépense sans compter. [fig.] | Er wirft mit dem Geld um sich. | ||||||
Comptez-y ! | Verlassen Sie sich darauf! | ||||||
Je ne compterais pas sur elle. Ce n'est pas qu'elle fasse mal son travail, mais elle est peu fiable. | Ich würde nicht auf sie zählen. Nicht, dass sie schlecht arbeite, aber sie ist wenig zuverlässig. | ||||||
Ils se comptent quatre par quatre. | Sie zählen in Vierergruppen durch. |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
acompte, compère, compéter, compote, compoter, compte, compté, Compte, compteur, coopter, dompter | Computer |
Werbung