Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| frais, fraiche (auch: fraîche) Adj. - température | kühl | ||||||
| frais, fraiche (auch: fraîche) Adj. | frisch | ||||||
| sans frais | mietfrei | ||||||
| sans frais | gebührenfrei | ||||||
| sans frais | kostenlos | ||||||
| aux frais de qn. | auf jmds. Kosten | ||||||
| frais, fraiche (auch: fraîche) Adj. - reposé | ausgeruht | ||||||
| frais, fraiche (auch: fraîche) Adj. - température matinale | morgenfrisch | ||||||
| frais, fraiche (auch: fraîche) Adj. - air | unverbraucht - Luft | ||||||
| frais, fraiche (auch: fraîche) Adj. [KULIN.] - pain, baguette | frisch gebacken auch: frischgebacken - nur Brot | ||||||
| frais, fraiche (auch: fraîche) Adj. - blessure, trace | rezent [form.] - Verletzung, Spur | ||||||
| aux frais de l'État | auf Staatskosten | ||||||
| sans frais de courtage | courtagefrei | ||||||
| plus frais(-che) (auch: frais(-îche)) que jamais | in alter Frische [ugs.] | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| les frais m. Pl. | die Kosten Pl. | ||||||
| les frais m. Pl. | die Auslagen Pl. | ||||||
| les frais m. Pl. | die Aufwendungen | ||||||
| les frais m. Pl. - frais professionnels annexes liés aux déplacements ou à la restauration | die Spesen Pl. | ||||||
| le frai [ZOOL.] | das Laichen kein Pl. | ||||||
| le frai [ZOOL.] | die Fischbrut Pl.: die Fischbruten | ||||||
| le frai [ZOOL.] | der Laich Pl.: die Laiche | ||||||
| les frais médicaux m. Pl. | die Arztkosten Pl. | ||||||
| les frais médicaux m. Pl. | die Behandlungskosten Pl. | ||||||
| les frais fixes m. Pl. | die Fixkosten Pl. | ||||||
| les frais généraux m. Pl. | die Gemeinkosten Pl. | ||||||
| les frais supplémentaires m. Pl. | die Mehrkosten Pl. | ||||||
| les frais supplémentaires m. Pl. | die Nebenkosten Pl. | ||||||
| les frais supplémentaires m. Pl. | die Zusatzkosten Pl. | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| personne qui prend elle-même en charge ses frais médicaux [MED.] [VERSICH.] | der Selbstzahler | die Selbstzahlerin Pl.: die Selbstzahler, die Selbstzahlerinnen | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| hors frais | Gebühren ausgenommen | ||||||
| hors frais | zuzüglich Gebühren | ||||||
| frais(-aiche) et dispos(e) | frisch und munter | ||||||
| aux frais de la princesse [fig.] - aux frais de l'entreprise | auf Betriebskosten | ||||||
| aux frais de la princesse [fig.] - aux frais de l'État | auf Staatskosten | ||||||
| prendre le frais | an die frische Luft gehen | ||||||
| prendre le frais | frische Luft schnappen | ||||||
| faire les frais de qc. - être la victime | etw.Dat. zum Opfer fallen | ||||||
| arrêter les frais [fig.] [ugs.] | (mit etw.Dat.) aufhören | hörte auf, aufgehört | | ||||||
| arrêter les frais [fig.] [ugs.] | die Reißleine ziehen [fig.] | ||||||
| faire les frais de qc. [fig.] | etw.Akk. ausbaden müssen [ugs.] | ||||||
| qn. fait les frais de qc. Infinitiv: faire [fig.] | etw.Nom. geht zu jmds. Lasten Infinitiv: gehen [fig.] | ||||||
| frais(-aiche) comme un gardon | frisch wie der junge Morgen | ||||||
| les frais suivent le sort de la cause [JURA] | über die Kosten entscheidet der Ausgang des Verfahrens | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| garder au frais | frisch halten | hielt, gehalten | | ||||||
| se mettre en frais | sichAkk. in Unkosten stürzen | ||||||
| supporter les frais [FINAN.] | die Kosten tragen | ||||||
| mettre qc. au frais [KULIN.] | etw.Akk. kaltstellen | stellte kalt, kaltgestellt | | ||||||
| réserver qc. au frais [KULIN.] | etw.Akk. kaltstellen | stellte kalt, kaltgestellt | | ||||||
| faire ses frais | seine Kosten decken | ||||||
| être rasé de frais | frisch rasiert sein | ||||||
| ne pas augmenter les frais | kostenneutral sein | war, gewesen | - Ausführungsvariante | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Il fait frais. | Es ist frisch. | ||||||
| Il fait frais. | Es ist kühl. | ||||||
| Arrêtons les frais ! [fig.] [ugs.] | Schluss damit! | ||||||
| Les frais de production se sont multipliés par douze. | Die Produktionskosten haben sich verzwölffacht. | ||||||
| Les frais de procédure sont partagés à parts égales. [JURA] | Die Gerichtskosten werden gegeneinander aufgehoben. | ||||||
| Les frais de procédure sont partagés par moitié. [JURA] | Die Gerichtskosten werden gegeneinander aufgehoben. | ||||||
| C'est trop de frais d'entretien. | Das verursacht zu viel Unterhaltungskosten. | ||||||
| Cet hôtel offre du jus de fruits frais au petit-déjeuner. | Dieses Hotel bietet frischen Obstsaft zum Frühstück an. | ||||||
| Un courant d'air frais parcourait la maison. | Es ging ein kühler Zug durch das Haus. | ||||||
| Dix mille étudiants manifestaient contre les frais universitaires. | ZehntausendZehn, Tausend demonstrierten gegen StudiengebührenGebühr | ||||||
| Ici, on ne vend que des fruits frais. | Hier gibt es nur frisches Obst. | ||||||
| Il souffle un vent frais. | Es weht ein kühler Wind. | ||||||
| Je voudrais des fruits frais. | Ich möchte frisches Obst. | ||||||
| Les modifications entraînent des frais supplémentaires. | Die Veränderungen verursachen zusätzliche Kosten. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| Faits, frai, fraise, Frise, frisé, frise, frisée, grais, radis, raïs | Phrase, Fraß, Fastfood-Fraß, Fraßbonitur, Schwammspinnerfraß, Fries, Frist, Rais |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| fraîche, fraiche, dépenses, défraiements | |
Werbung







