Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| les fruits m. Pl. [KULIN.] | die Früchte | ||||||
| les fruits m. Pl. [KULIN.] | das Obst kein Pl. | ||||||
| les fruits m. Pl. [AGR.] - dans un arbre | der Behang Pl.: die Behänge | ||||||
| le fruit | die Frucht Pl.: die Früchte | ||||||
| le fruit [fig.] | der Ertrag Pl.: die Erträge | ||||||
| le fruit [fig.] | das Ergebnis Pl.: die Ergebnisse | ||||||
| les fruits de mer m. Pl. [KULIN.] | die Meeresfrüchte Pl. | ||||||
| les fruits frais m. Pl. | das Frischobst kein Pl. | ||||||
| les fruits précoces m. Pl. | das Frühobst kein Pl. | ||||||
| les fruits séchés m. Pl. | das Dörrobst kein Pl. | ||||||
| les fruits secs m. Pl. | das Backobst kein Pl. | ||||||
| les fruits tombés m. Pl. | das Fallobst kein Pl. | ||||||
| les fruits verts m. Pl. | unreife Früchte | ||||||
| les fruits d'automne m. Pl. | das Herbstobst kein Pl. | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| fruits transportés par avion [KOMM.] | das Flugobst kein Pl. | ||||||
| entreprise où l'on transforme des fruits en jus | die Kelterei Pl.: die Keltereien | ||||||
| assortiment de fruits secs du type "quatre mendiants" | das Studentenfutter kein Pl. | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| gauler des fruits | Früchte mit einer Stange abschlagen | schlug ab, abgeschlagen | | ||||||
| taler des fruits | Früchte mit Druckstellen versehen | versah, versehen | | ||||||
| faire sécher des fruits [KULIN.] | Obst dörren | dörrte, gedörrt | | ||||||
| faire sécher des fruits [KULIN.] | Obst trocknen | trocknete, getrocknet | | ||||||
| mettre des fruits en bocaux [KULIN.] | Obst einmachen | machte ein, eingemacht | | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Les fruits augmentent de jour en jour. | Das Obst wird mit jedem Tag teurer. | ||||||
| Les fruits, je les achète le plus souvent au marché. | Obst kaufe ich meistens auf dem Markt. | ||||||
| Cet hôtel offre du jus de fruits frais au petit-déjeuner. | Dieses Hotel bietet frischen Obstsaft zum Frühstück an. | ||||||
| Elle a partagé la tarte aux fruits en huit portions. | Sie teilte den Obstkuchen in acht Portionen. | ||||||
| Goûtez ces fruits, ils sont très bons ! | Probieren Sie diese Früchte, sie sind sehr gut! | ||||||
| Ici, on ne vend que des fruits frais. | Hier gibt es nur frisches Obst. | ||||||
| Je voudrais des fruits frais. | Ich möchte frisches Obst. | ||||||
| Maman fait une tarte aux fruits. | Mutti macht einen Obstkuchen. | ||||||
| La moisson a été médiocre, en revanche, la récolte des fruits a été excellente. | Die Getreideernte war schlecht, die Obsternte dagegen ausgezeichnet. | ||||||
| Ce n'est pas le fruit du hasard si elle a perdu son poste. | Das kommt nicht von ungefähr, dass sie ihre Arbeitsstelle verloren hat. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| porter ses fruits [fig.] | Früchte tragen [fig.] | ||||||
| porter ses fruits [fig.] | von Erfolg gekrönt sein | ||||||
| porter ses fruits [fig.] - avertissement | fruchten | fruchtete, gefruchtet | | ||||||
| porter ses fruits [fig.] | Erfolge zeitigen [form.] | ||||||
| porter ses fruits [fig.] | reiche Früchte zeitigen | zeitigte, gezeitigt | [form.] | ||||||
| un fruit sec [fig.] [ugs.] [pej.] | eine taube Nuss [fig.] [ugs.] [pej.] | ||||||
| ne pas être le fruit du hasard | nicht von ungefähr kommen | ||||||
| le ver est dans le fruit [fig.] [ugs.] | da ist der Wurm drin | ||||||
| le ver est dans le fruit [fig.] [ugs.] | da sitzt der Wurm drin | ||||||
Werbung
Werbung








