Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| chargée | |||||||
| charger (Verb) | |||||||
| se charger (Verb) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| charger qc. | etw.Akk. beladen | belud, beladen | | ||||||
| charger qc. [COMP.] | etw.Akk. laden | lud, geladen | - Programm | ||||||
| charger qc. | etw.Akk. beschweren | beschwerte, beschwert | | ||||||
| charger qn. (oder: qc.) | jmdn./etw. angreifen | griff an, angegriffen | | ||||||
| charger qn. (oder: qc.) | sichAkk. auf jmdn./etw. stürzen | ||||||
| charger de qc. | mit etw.Dat. belasten | belastete, belastet | | ||||||
| charger de qc. | mit etw.Dat. beladen | belud, beladen | | ||||||
| charger qn. (oder: qc.) de qc. | jmdn./etw. mit etw.Dat. beladen | belud, beladen | | ||||||
| charger qn. (oder: qc.) de qc. | jmdn./etw. mit etw.Dat. bepacken | bepackte, bepackt | | ||||||
| charger qn. de qc. | jmdm. etw.Akk. aufpacken | packte auf, aufgepackt | | ||||||
| charger qn. de qc. | jmdn. für (oder: zu) etw.Akk. einteilen | teilte ein, eingeteilt | | ||||||
| charger qn. de qc. | jmdn. mit etw.Dat. belasten | belastete, belastet | | ||||||
| charger qn. de qc. | jmdm. etw.Akk. übertragen | übertrug, übertragen | | ||||||
| charger qn. de qc. | jmdm. etw.Akk. aufbürden | bürdete auf, aufgebürdet | | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| chargé, chargée Adj. (de qc.) | (mit etw.Dat.) durchsetzt | ||||||
| chargé, chargée Adj. | beladen | ||||||
| chargé, chargée Adj. | verantwortlich | ||||||
| chargé de qc. | für etw.Akk. zuständig | ||||||
| non chargé(e) | unbelastet | ||||||
| non chargé(e) | ungeladen | ||||||
| peu chargé(e) | lastarm | ||||||
| peu chargé(e) | wenig belastet | ||||||
| électriquement chargé(e) [ELEKT.] | elektrisch geladen | ||||||
| capable de charger | ladefähig Adj. | ||||||
| chargé(e) d'histoire | geschichtsträchtig | ||||||
| chargé(e) de fruits | obstreich Adj. | ||||||
| chargé(e) d'ans [poet.] veraltet | bejahrt [form.] | ||||||
| chargé(e) d'ans [poet.] veraltet | hochbetagt | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Il a la langue chargée. | Er hat eine belegte Zunge. | ||||||
| Le malade a la langue chargée. | Der Kranke hat eine belegte Zunge. | ||||||
| La batterie est chargée. | Die Batterie ist geladen. | ||||||
| En bon père de famille, il se charge du bien-être de sa femme et de ses enfants. | Als guter Familienvater sorgt er sich um das Wohl seiner Frau und seiner Kinder. | ||||||
| La batterie ne se charge pas. | Die Batterie lädt sich nicht auf. | ||||||
| Il m'a chargé de l'expédition de ses affaires. [ADMIN.] | Er betraute mich mit der Wahrnehmung seiner Geschäfte. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| charger la mule [fig.] | sichAkk. stark dopen | dopte, gedopt | [ugs.] | ||||||
| charger la mule [fig.] | übertreiben | übertrieb, übertrieben | | ||||||
| charger la mule [fig.] - travail | jmdn. über Gebühr (mit Arbeit) belasten | belastete, belastet | | ||||||
| charger la mule [SPORT] [fig.] | mit großem Besteck fahren | fuhr, gefahren | [fig.] [Radsport] | ||||||
| avoir charge d'âmes (auch: âme) | für das Leben anderer verantwortlich sein | ||||||
Werbung
Werbung








