Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la translation [TECH.] | das Fahren kein Pl. | ||||||
la conduite [AUTOM.] - au sens de : fait de diriger un véhicule | das Fahren kein Pl. - eines Fahrzeugs | ||||||
la marche en avant [AUTOM.] | das Vorwärtsfahren | ||||||
la translation en descente [TECH.] | das Fahren auf Gefällestrecken | ||||||
modèle d'apprentissage de la conduite similaire à celui de la conduite accompagnée | Begleitetes Fahren [Abk.: BF 17] |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
faire ... km | ... km fahren | ||||||
faire du roller [SPORT] | Inliner fahren | ||||||
se relayer au volant | abwechselnd fahren | ||||||
faire du vélo | Fahrrad fahren | ||||||
rouler à vélo | Fahrrad fahren | ||||||
rouler au pas | Schritt fahren | ||||||
caresser qc. | mit der Hand über etw.Akk. fahren | ||||||
aller + Ortsangabe en traineau (auch: traîneau) | + Ortsangabe mit dem Schlitten fahren | ||||||
aller + Ortsangabe en train | + Ortsangabe mit dem Zug fahren | ||||||
aller + Ortsangabe en voiture | + Ortsangabe mit dem Auto fahren | ||||||
prendre le chemin de - avec un véhicule | in Richtung ... fahren | ||||||
jouer aux montagnes russes [fig.] | Achterbahn fahren [fig.] | ||||||
slalomer [fig.] | im Slalom fahren [fig.] | ||||||
faire du stop [ugs.] | per Anhalter fahren |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
En route ! | Fahren wir! | ||||||
aller à Cuba | nach Kuba fahren | ||||||
Amenez-moi à la gare ! | Fahren Sie mich zum Bahnhof! | ||||||
Nous partons en vacances. | Wir fahren in Urlaub. | ||||||
Nous partons camper. | Wir fahren zum Camping. | ||||||
Nous allons au supermarché. | Wir fahren zum Supermarkt. | ||||||
Roulez prudemment, il y a du brouillard. | Fahren Sie vorsichtig, es ist nebelig. | ||||||
Nous irons à Paris par Bruxelles. | Wir fahren über Brüssel nach Paris. | ||||||
Dégagez s'il vous plaît ! [fig.] [ugs.] | Fahren Sie bitte weiter! [ugs.] | ||||||
À Pâques, nous allons chez l'oncle Émile. | An Ostern fahren wir zu Onkel Emil. | ||||||
Pour des raisons écologiques, il se déplace à vélo dès qu'il peut. | Aus ökologischen Gründen versucht er so oft wie möglich mit dem Rad zu fahren. | ||||||
La route large et droite m'incita à rouler vite. | Die breite gerade Straße verführte mich zum schnellen Fahren. | ||||||
Il me faut une petite dizaine de minutes pour me rendre au travail. | Ich brauche knappe zehn Minuten, um zur Arbeit zu fahren. | ||||||
Il est interdit de rouler en voiture dans la zone piétonne. | In der Fußgängerzone dürfen keine Autos fahren. |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la conduite accompagnée [Abk.: CA] | ähnliches System zum Erlangen einer Fahrerlaubnis wie Begleitetes Fahren |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Lenken, umwälzen, kullern, schlingern, gehen, Translation |
Werbung