Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la coutume | der Brauch Pl.: die Bräuche | ||||||
| l'usage m. | der Brauch Pl.: die Bräuche | ||||||
| la coucherie [ugs.] [pej.] | die Bettgeschichten - meist im Plural gebraucht | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| brauche | |||||||
| der Brauch (Substantiv) | |||||||
| brauchen (Verb) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| avoir besoin de qc. | etw.Akk. brauchen | brauchte, gebraucht | | ||||||
| être demandeur(-euse) de qc. | etw.Akk. brauchen | brauchte, gebraucht | | ||||||
| se suffire à soi-même | niemanden brauchen | brauchte, gebraucht | | ||||||
| tarder | lange brauchen | brauchte, gebraucht | | ||||||
| prendre du temps | (eine gewisse) Zeit brauchen | brauchte, gebraucht | | ||||||
| être en usage | gebraucht werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| s'employer | gebraucht werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| acheter qc. d'occasion | etw.Akk. gebraucht kaufen | kaufte, gekauft | | ||||||
| être long(ue) à faire qc. | lange brauchen, um etw.Akk. zu tun | brauchte, gebraucht | | ||||||
| n'avoir qu'à faire qc. | nur, etw.Akk. zu tun brauchen | brauchte, gebraucht | | ||||||
| judaïser | jüdische Bräuche, Gesetze befolgen | befolgte, befolgt | | ||||||
| mettre du temps pour (oder: à) faire qc. | Zeit brauchen, um etw.Akk. zu tun | brauchte, gebraucht | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il me faut qc. | ich brauche etw. | ||||||
| il nous faut | wir brauchen | ||||||
| mettre + Zeitangabe à faire qc. | + Zeitangabe für etw.Akk. brauchen | ||||||
| il fallait +Inf. | es brauchte +Subst. | ||||||
| ne rien avoir à envier à qn. (oder: qc.) | sichAkk. jmdm./etw. nicht zu verstecken brauchen [fig.] | ||||||
| les mœurs f. Pl. - au sens de : coutumes | die Sitten und Bräuche | ||||||
| Ce n'est pas à un vieux singe qu'on apprend à faire des grimaces. | Einem alten Hasen braucht man das Krautfeld nicht zu zeigen. veraltend regional | ||||||
| Ce n'est pas à un vieux singe qu'on apprend à faire la grimace. | Einem alten Hasen braucht man das Krautfeld nicht zu zeigen. veraltend regional | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Il ne nous faut rien. | Wir brauchen nichts. | ||||||
| Il me faut du vin. | Ich brauche Wein. | ||||||
| J'en ai pour cinq minutes. | Ich brauche fünf Minuten dafür. | ||||||
| Je n'ai pas à rendre compte de mes décisions. | Ich brauche keine Rechenschaft über meine Entschlüsse abzulegen. | ||||||
| Il me faut une petite dizaine de minutes pour me rendre au travail. | Ich brauche knappe zehn Minuten, um zur Arbeit zu fahren. | ||||||
| Je n'en ai pas pour longtemps. | Ich brauche nicht lang dafür. | ||||||
| Il me faut les originaux, pas des copies. | Ich brauche die Originale, keine Kopien. | ||||||
| J'ai besoin d'un matelas pneumatique. | Ich brauche eine Luftmatratze. | ||||||
| J'ai besoin d'un pneu neuf. | Ich brauche einen neuen Reifen. | ||||||
| Ça me fait deux heures de trajet. | Für die Strecke brauche ich zwei Stunden. | ||||||
| Vous manquez d'exercice. - activité sportive | Sie brauchen Sport. | ||||||
| La coutume tombait dans l'oubli. | Der Brauch geriet in Vergessenheit. | ||||||
| Il vous suffit de le dire. | Sie brauchen es nur zu sagen. | ||||||
| Vous n'avez qu'à le dire. | Sie brauchen es nur zu sagen. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| branché, branche, bruche, ébauche | bauchen, Brache, Brachse, Branche, Brauch, brauchen, Brausche, Rauchen, rauchen, Raucher |
Werbung








