Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| désigner qc. | etw.Akk. zeigen | zeigte, gezeigt | | ||||||
| montrer qc. à qn. | jmdm. etw.Akk. zeigen | zeigte, gezeigt | | ||||||
| afficher qc. | etw.Akk. zeigen | zeigte, gezeigt | | ||||||
| témoigner qc. | etw.Akk. zeigen | zeigte, gezeigt | | ||||||
| apparaitre auch: apparaître | sichAkk. zeigen | zeigte, gezeigt | | ||||||
| émerger | sichAkk. zeigen | zeigte, gezeigt | | ||||||
| paraitre auch: paraître | sichAkk. zeigen | zeigte, gezeigt | | ||||||
| se montrer | sichAkk. zeigen | zeigte, gezeigt | | ||||||
| faire voir qc. à qn. | jmdm. etw.Akk. zeigen | zeigte, gezeigt | | ||||||
| extérioriser qc. | etw.Akk. zeigen | zeigte, gezeigt | - Gefühle | ||||||
| donner la mesure de qc. | etw.Akk. zeigen | zeigte, gezeigt | - Talent, Können | ||||||
| se manifester (par qc.) - crise, maladie, sentiment | sichAkk. zeigen (durch etw.) | zeigte, gezeigt | | ||||||
| se produire - se présenter | sichAkk. zeigen | zeigte, gezeigt | | ||||||
| se trahir | sichAkk. zeigen | zeigte, gezeigt | - Ding | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Je vais lui montrer de quel bois je me chauffe ! [ugs.] | Dem werd' ich's zeigen! [ugs.] | ||||||
| Veuillez me montrer votre carte d'identité ! | Zeigen Sie mir bitte Ihren Ausweis! | ||||||
| Pourriez-vous me montrer le chemin s'il vous plaît ? | Können Sie mir bitte den Weg zeigen? | ||||||
| Pouvez-vous me montrer comment cela fonctionne ? | Können Sie mir zeigen, wie das funktioniert? | ||||||
| On ne doit pas montrer les gens du doigt. | Man soll nicht mit dem Finger auf die Leute zeigen. | ||||||
| Si elle y mettait du sien, elle aurait de meilleurs résultats à l'école. | Wenn sie in der Schule mehr Einsatz zeigen würde, würde sie bessere Noten bekommen. | ||||||
| Il a montré son front de l'index. | Er zeigte mit dem Zeigefinger auf die Stirn. | ||||||
| À partir de l'année prochaine, il sera interdit de lever le doigt et de claquer des doigts. | Vom nächsten Schuljahr an sind Aufzeigen und Fingerschnipsen verboten. | ||||||
| Elle exhibe ses rondeurs. | Sie zeigt ihre Rundungen. | ||||||
| Il donnait les premiers signes d'épuisement. | Er zeigte erste Zeichen von Erschöpfung. | ||||||
| On lui fit voir le fonctionnement de l'appareil. | Man zeigte ihm, wie der Apparat funktioniert. | ||||||
| Anne s'est présentée à lui uniquement sous son meilleur jour. | Sie zeigte ihm nur ihre Schokoladenseiten. | ||||||
| Elle ne lui montrait toujours que ses bons côtés. | Sie zeigte ihm nur ihre Schokoladenseiten. | ||||||
| La télévision nationale cubaine montre de nouveau des images de Castro. | Kubas Staatsfernsehen zeigt wieder Castro-Bilder. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ce qu'il fallait démontrer [Abk.: CQFD] | was zu zeigen war [Abk.: wzzw] | ||||||
| montrer du sang-froid | Kaltblütigkeit zeigen | ||||||
| montrer ses griffes auch [fig.] | die Krallen zeigen auch [fig.] | ||||||
| mettre qc. à nu [fig.] | etw.Akk. ungeschminkt zeigen | ||||||
| faire un doigt à qn. [ugs.] | jmdm. den Stinkefinger zeigen [ugs.] | ||||||
| faire un doigt d'honneur à qn. | jmdm. den Stinkefinger zeigen [ugs.] | ||||||
| montrer la porte à qn. [fig.] | jmdm. zeigen, wo der Maurer das Loch gelassen hat [fig.] | ||||||
| montrer la porte à qn. [fig.] | jmdm. zeigen, wo der Zimmermann das Loch gelassen hat [fig.] | ||||||
| ne pas montrer le moindre intérêt pour qc. | keinerlei Interesse für etw. zeigen | ||||||
| s'offrir un lifting englisch | sichDat. in einem frischen Look zeigen englisch | ||||||
| montrer son vrai visage [fig.] | sein wahres Gesicht zeigen [fig.] | ||||||
| sortir du bois [fig.] | sein wahres Gesicht zeigen [fig.] | ||||||
| se positionner clairement | klare Kante zeigen [ugs.] | ||||||
| faire peau neuve [fig.] | ein neues Gesicht zeigen [fig.] | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| eigen, eigene, eigens, eignen, neigen, Neigen, Reigen, Zeiger, zeihen, zeugen, Zeugen | |
Werbung







