Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le signal | das Zeichen Pl.: die Zeichen | ||||||
| le signe | das Zeichen Pl.: die Zeichen | ||||||
| le symbole | das Zeichen Pl.: die Zeichen | ||||||
| la marque - repère | das Zeichen Pl.: die Zeichen | ||||||
| le caractère [TELEKOM.] | das Zeichen Pl.: die Zeichen | ||||||
| le signal de caractère [TECH.] | das Zeichen Pl.: die Zeichen | ||||||
| le code frappé | Klopfzeichen ohne Artikel n. - Klopfcode | ||||||
| le signal d'acceptation de l'appel [TECH.] | das Rufannahme-Zeichen Pl.: die Rufannahme-Zeichen | ||||||
| le signal télégraphique [TECH.] | das Telegrafie-Zeichen fachspr.: Telegraphie-Zeichen Pl.: die Telegrafie-Zeichen, die Telegraphie-Zeichen | ||||||
| l'intervalle de caractère m. [TECH.] | das Zeichenintervall | ||||||
| le manque [TECH.] | der Zeichenstromausfall | ||||||
| la vitesse de transmission des caractères [TECH.] | die Zeichenübertragungsgeschwindigkeit | ||||||
| la lacune [TECH.] | die Zeichenunterbrechung | ||||||
| le signal à un élément [TECH.] | Zeichen aus einem Element | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| poser des repères | Zeichen anbringen | brachte an, angebracht | | ||||||
| communiquer par signes | sichAkk. mit Zeichen verständigen | ||||||
| estampiller qc. | etw.Akk. mit einem Echtheitszeichen versehen | versah, versehen | | ||||||
| marquer un animal au fer rouge | einem Tier ein Zeichen aufbrennen | brannte auf, aufgebrannt | | ||||||
| marquer un animal au fer | einem Tier ein Zeichen einbrennen | brannte ein, eingebrannt | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sous le signe de la croix | im Zeichen des Kreuzes | ||||||
| en signe de contestation | als Zeichen des Protests | ||||||
| Il va neiger ! [ugs.] - ironique | Es geschehen noch Zeichen und Wunder! [ugs.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Il m'a fait un signe. | Er gab mir ein Zeichen. | ||||||
| À mon signal, vous partez tous en courant. | Auf mein Zeichen rennt ihr alle los. | ||||||
| Pour manifester son indignation, il quitta ostensiblement la salle. | Als Zeichen seines Unwillens verließ er ostentativ den Saal. | ||||||
| C'est un bon signe. | Das ist ein gutes Zeichen. | ||||||
| C'est mauvais signe. | Das ist ein schlechtes Zeichen. | ||||||
| Il donnait les premiers signes d'épuisement. | Er zeigte erste Zeichen von Erschöpfung. | ||||||
| Le mot est entre guillemets. | Das Wort steht in Anführungszeichen. | ||||||
| Je ne connais pas ce signal de circulation, qu'est-ce qu'il signifie ? | Dieses Verkehrszeichen kenne ich nicht, was bedeutet es? | ||||||
| Il n'a pas respecté le signal de circulation. | Er hat das Verkehrszeichen nicht beachtet. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| deichen, eichen, Eichen, reichen, weichen, zechen, Zechen, zeichnen, Zeichnen, zeihen, zischen, Zischen | |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Brandzeichen, Schaltzeichen, Signal, Rechenzeichen, Schriftzeichen, Sinnbild, Schaltkennzeichen, Symbol | |
Werbung







