Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| passer qc. à qn. - au sens de : donner en tendant le bras - par ex. : le sel | jmdm. etw.Akk. reichen | reichte, gereicht | | ||||||
| s'étendre jusqu'à ... | bis ... reichen | reichte, gereicht | | ||||||
| tendre qc. à qn. | jmdm. etw.Akk. reichen | reichte, gereicht | | ||||||
| suffire à qn. | jmdm. reichen | reichte, gereicht | - i. S. v.: genügen | ||||||
| donner qc. à qn. - au sens de : tendre | jmdm. etw.Akk. reichen | reichte, gereicht | - i. S. v.: geben | ||||||
| donner le bras à qn. | jmdm. den Arm reichen | reichte, gereicht | | ||||||
| arriver jusqu'à qc. - au sens de : atteindre un certain niveau, par ex. : jusqu'aux genoux | bis an (oder: zu) etw.Akk. reichen | reichte, gereicht | | ||||||
| venir jusqu'à qc. - au sens de : atteindre un certain niveau | bis an (oder: zu) etw.Akk. reichen | reichte, gereicht | | ||||||
| aller jusqu'à ... - au sens de : s'étendre jusqu'à | bis zu (oder: nach) ... reichen | reichte, gereicht | | ||||||
| descendre jusqu'à - au sens de : atteindre | bis zu etw.Dat. reichen | reichte, gereicht | | ||||||
| se donner la main | sichDat. die Hand reichen [form.] | ||||||
| enrichir qn. | jmdn. reich machen | machte, gemacht | | ||||||
| foisonner de (oder: en) qc. | an etw.Dat. reich sein | war, gewesen | | ||||||
| abonder en qc. - au sens de : contenir qc. en grande quantité | an etw.Dat. reich sein | war, gewesen | | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| reichen | |||||||
| der Reiche (Substantiv) | |||||||
| die Reiche (Substantiv) | |||||||
| das Reich (Substantiv) | |||||||
| reich (Adjektiv) | |||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| riche m./f. Adj. | reich | ||||||
| foisonnant, foisonnante Adj. | reich anDat. | ||||||
| fertile m./f. Adj. | reich | ||||||
| huppé, huppée Adj. [ugs.] h aspiré | reich | ||||||
| friqué, friquée Adj. [ugs.] | reich | ||||||
| en (grand) nombre | zahlreich Adv. | ||||||
| à profusion | in reichem Maße | ||||||
| à volonté - à profusion | in reichem Maße | ||||||
| généreusement Adv. - à profusion | in reichem Maße | ||||||
| à gogo [ugs.] | in reichem Maße | ||||||
| à perte de vue | so weit das Auge reicht | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| l'empire m. | das Reich Pl.: die Reiche | ||||||
| le riche | la riche | der Reiche | die Reiche Pl.: die Reichen | ||||||
| la table bien garnie | reich gedeckter Tisch | ||||||
| l'Empire inca m. | das Reich der Inkas | ||||||
| l'empire du Milieu m. [GEOG.] | das Reich der Mitte | ||||||
| l'Empire romain d'Orient m. [HIST.] | Oströmisches Reich | ||||||
| l'Empire romain oriental m. [HIST.] | Oströmisches Reich | ||||||
| l'Empire romain d'Occident m. [HIST.] | Weströmisches Reich | ||||||
| l'Empire romain occidental m. [HIST.] | Weströmisches Reich | ||||||
| l'Empire byzantin m. [HIST.] | das Byzantinische Reich | ||||||
| le Troisième Reich [HIST.] | das Dritte Reich | ||||||
| la principauté de Kiev [HIST.] | das Kiewer Reich | ||||||
| le déséquilibre entre les riches et les pauvres [SOZIOL.] | Wohlstandsgefälle zwischen Arm und Reich | ||||||
| le fils à papa [pej.] | verwöhnter Sohn reicher Eltern | ||||||
| le fils à papa [pej.] | verwöhnter Spross reicher Eltern | ||||||
| le Saint Empire romain germanique [HIST.] | Heiliges Römisches Reich deutscher Nationen | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Cela suffit ! | Das reicht! | ||||||
| il suffit que ... +Subj. | es reicht, dass ... | ||||||
| ne pas arriver à la cheville de qn. [fig.] | jmdm. nicht das Wasser reichen können [fig.] [ugs.] | ||||||
| donner le viatique à qn. [REL.] | jmdm. die letzte Wegzehrung reichen [Christentum] | ||||||
| N'en jetez plus (la cour est pleine) ! [fig.] [ugs.] | Es reicht (, das Maß ist voll)! [ugs.] | ||||||
| une fois, ça suffit | einmal reicht | ||||||
| il suffit d'une fois (pour) ... | einmal reicht (und schon) ... | ||||||
| à perte de vue | soweit das Auge reicht | ||||||
| dans la limite des stocks disponibles [KOMM.] | solange der Vorrat reicht [Werbung] | ||||||
| jusqu'à épuisement des stocks [KOMM.] | solange der Vorrat reicht [Werbung] | ||||||
| N'en jetez plus (la cour est pleine) ! [fig.] [ugs.] | Genug, das reicht (jetzt)! [ugs.] | ||||||
| à foison | in reichem Maße | ||||||
| redorer son blason [fig.] | eine reiche Heirat machen | ||||||
| la douairière [erw.] [pej.] | reiche alte Schachtel [fig.] [pej.] | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| brechen, Brechen, deichen, eichen, Eichen, rächen, Rechen, rechen, rechnen, Rechnen, rechten, Reiche, reihen, reihern, richten, riechen, weichen, Zeichen | |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| herüberreichen, ausreichen, hinüberreichen, hinreichen | |
Werbung







