Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| terminal, terminale Adj. | letzter | letzte | letztes | ||||||
| dernier, dernière Adj. | letzter | letzte | letztes | ||||||
| le plus récent, la plus récente | letzter | letzte | letztes Adj. | ||||||
| le dernier | la dernière +Subst. en date | letzter | letzte | letztes +Subst. Adj. - zeitlich | ||||||
| suprême m./f. Adj. - au sens de : dernier | letzter | letzte | letztes | ||||||
| en dernier lieu | als letztes | ||||||
| en dernier | als Letzter | Letzte | Letztes - attributiv | ||||||
| jusque dans les moindres détails | bis ins letzte Detail | ||||||
| dernièrement Adv. - au sens de : récemment | in letzter Zeit | ||||||
| au bout du compte | letzten Endes | ||||||
| en définitive | letzten Endes | ||||||
| dimanche dernier | letzten Sonntag | ||||||
| l'année dernière | letztes Jahr | ||||||
| in extremis Adv. lateinisch | im letzten Augenblick | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le dernier recours | letzte Hoffnung | ||||||
| le dernier recours | letzte Rettung | ||||||
| le dernier carré - dernière partie d'un ensemble en train de disparaitre | das letzte Aufgebot | ||||||
| la dernière demeure [fig.] | letzte Ruhestätte [fig.] | ||||||
| la planche de salut [fig.] - ultime ressource dans une situation désespérée | letzte Rettung [fig.] | ||||||
| la Cène [REL.] | das letzte Abendmahl | ||||||
| l'extrême-onction f. veraltet [REL.] | Letzte Ölung [Christentum] - Katholizismus - früher: Krankensalbung | ||||||
| le lundi dernier | letzten Montag | ||||||
| le dernier cri | letzter Schrei | ||||||
| les dernières volontés f. Pl. | Letzter Wille | ||||||
| le baroud d'honneur | letztes Ehrengefecht | ||||||
| la date butoir | letzter Termin - Frist | ||||||
| le fluide de refroidissement final [TECH.] | letztes Kühlmittel | ||||||
| la péroraison [erw.] [MUS.] - dernière partie d'une composition | letzter Teil - eines Musikstückes | ||||||
| la dernière résidence habituelle [ADMIN.] [JURA] | letzter gewöhnlicher Aufenthalt | ||||||
| l'heure de la dernière modification f. [COMP.] h muet | Zeitpunkt der letzten Änderung | ||||||
| l'Église de Jésus-Christ des saints des derniers jours f. [REL.] | Kirche Jesu Christi der Heiligen der Letzten Tage - Mormonentum | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la dernière fois | das letzte Mal | ||||||
| par le menu détail | bis ins letzte Detail | ||||||
| la touche finale [fig.] | der letzte Schliff [fig.] | ||||||
| donner jusqu'à sa dernière chemise [fig.] [ugs.] | das letzte Hemd hergeben [fig.] [ugs.] | ||||||
| mettre la dernière touche à qc. [fig.] | letzte Hand an etw.Akk. legen [fig.] | ||||||
| donner le viatique à qn. [REL.] | jmdm. die letzte Wegzehrung reichen [Christentum] | ||||||
| dévoiler jusqu'à sa dernière chemise [fig.] [ugs.] | sichAkk. bis aufs letzte Hemd ausziehen [fig.] [ugs.] | ||||||
| la dernière fois | letztes Mal | ||||||
| en dernier recours | als letzter Ausweg | ||||||
| en dernier recours | als letztes Mittel | ||||||
| à la dernière minute | auf den letzten Drücker [ugs.] | ||||||
| au dernier moment - juste avant que cela ne soit plus possible | auf den letzten Drücker [ugs.] | ||||||
| en dernier recours hauptsächlich [JURA] | in letzter Instanz | ||||||
| en dernier ressort [JURA] | in letzter Instanz | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| La nuit passée on pouvait voir une comète observable à l'œil nu. | Letzte Nacht konnte man einen mit bloßem Auge wahrnehmbaren Kometen sehen. | ||||||
| Il a reçu l'extrême-onction. | Er bekam die Letzte Ölung. | ||||||
| On aura tout vu ! [ugs.] | Das ist ja der letzte Heuler! [ugs.] | ||||||
| lors de notre dernière réunion | bei unserer letzten Zusammenkunft | ||||||
| En fin de compte, il faut payer. | Letzten Endes muss man zahlen. | ||||||
| Lors de la dernière réunion il a tenu un discours remarquable. | Bei der letzten Versammlung hat er eine bemerkenswerte Rede gehalten. | ||||||
| D'après les dernières nouvelles, le ministre aurait démissionné. | Den letzten Nachrichten zufolge soll der Minister zurückgetreten sein. | ||||||
| L'année passée nous sommes allés à Cuba. | Letztes Jahr waren wir auf Kuba. | ||||||
| Au dernier Noël nous n'étions pas à la maison. | Letztes Weihnachten waren wir nicht zu Hause. | ||||||
| Sa dernière heure a sonné. | Sein letztes Stündchen hat geschlagen. | ||||||
| Sa dernière heure est arrivée. | Sein letztes Stündchen ist gekommen. | ||||||
| Sa dernière heure a sonné. | Sein letztes Stündlein hat geschlagen. | ||||||
| Sa dernière heure est arrivée. | Sein letztes Stündlein ist gekommen. | ||||||
| Pendant les dernières vacances il a fait de la planche à voile avec Peter. | Er hat in den letzten Ferien mit Peter gesurft. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| oberstes, verflossenes, jüngste, modernster, verflossener, jüngstes, letzter, äußerster, neuestes, letztes, größte, neueste, oberste, jüngster, äußerstes, äußerste, größtes, modernstes, modernste, größter | |
Werbung








