Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la date | das Datum Pl.: die Daten | ||||||
| la date - jour | das Tagesdatum Pl.: die Tagesdaten | ||||||
| la date - moment choisi pour un événement marquant | der Termin Pl.: die Termine | ||||||
| le rencard auch: rancard, rancart auch (en amoureux) [ugs.] | das Date Pl.: die Dates englisch [ugs.] | ||||||
| le rendez-vous auch - galant, amoureux | das Date Pl.: die Dates englisch [ugs.] | ||||||
| la date [WIRTSCH.] | der Zeitpunkt Pl.: die Zeitpunkte [Projektmanagement] | ||||||
| la date butoir | die Deadline Pl.: die Deadlines englisch | ||||||
| la date d'accouchement | der Geburtstermin Pl.: die Geburtstermine | ||||||
| la date d'arrivée | das Ankunftsdatum Pl.: die Ankunftsdaten | ||||||
| la date d'audience | der Gerichtstermin Pl.: die Gerichtstermine | ||||||
| la date d'échéance | das Fälligkeitsdatum Pl.: die Fälligkeitsdaten | ||||||
| la date d'emballage | das Verpackungsdatum Pl.: die Verpackungsdaten | ||||||
| la date d'embarquement | das Verschiffungsdatum Pl.: die Verschiffungsdaten | ||||||
| la date d'émission | das Ausstelldatum Pl.: die Ausstelldaten | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sans date | undatiert | ||||||
| faisant date | epochemachend Adj. | ||||||
| de longue date | langjährig Adj. | ||||||
| de longue date | schon lange bestehend | ||||||
| de longue date | seit Langem (auch: langem) | ||||||
| de longue date | seit langer Zeit | ||||||
| le dernier | la dernière +Subst. en date | jüngster | jüngste | jüngstes +Subst. Adj. - zeitlich | ||||||
| le dernier | la dernière +Subst. en date | letzter | letzte | letztes +Subst. Adj. - zeitlich | ||||||
| à dater d'aujourd'hui | von heute an | ||||||
| relatif(-ive) à la date convenue | terminbezogen | ||||||
| branché, branchée Adj. [ugs.] | up to date [sl.] | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dater | veraltet sein | ||||||
| dater qc. | etw.Akk. mit dem Datum versehen | versah, versehen | | ||||||
| dater qc. | etw.Akk. datieren | datierte, datiert | | ||||||
| dater de + Zeitangabe | datieren aus (oder: von) + Zeitangabe | ||||||
| dater de qc. | aus etw.Dat. datieren | datierte, datiert | | ||||||
| dater de qc. | aus etw.Dat. stammen | stammte, gestammt | | ||||||
| dater de 3 jours/6 mois/... | 3 Tage/6 Monate/... zurückliegen | ||||||
| dater - au sens de : être passé de mode | aus der Mode gekommen sein | ||||||
| dater de qc. - construction, création | entstehen | entstand, entstanden | | ||||||
| dater de qc. - événement | geschehen | geschah, geschehen | | ||||||
| faire date | einen bedeutenden Einschnitt darstellen | ||||||
| faire date | Epoche machen | machte, gemacht | | ||||||
| faire date | einen Meilenstein darstellen | ||||||
| faire date | Geschichte schreiben | schrieb, geschrieben | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| à dater de | von +Dat. an | ||||||
| date valeur | valutiert am 4. Mai | ||||||
| prévoir une date pour qc. - rendez-vous, événement planifié | etw.Akk. terminlich einplanen | ||||||
| trouver une date pour qc. - rendez-vous, événement planifié | etw.Akk. terminlich einplanen | ||||||
| qc. ne date pas d'hier [fig.] | etw.Nom. gibt es nicht erst seit gestern | ||||||
| dater d'il y a 3 jours/6 mois/... | 3 Tage/6 Monate/... zurückliegen | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| autre date ou rendez-vous possible pour un événement s'il ne peut pas avoir lieu à la première date convenue | der Ausweichtermin Pl.: die Ausweichtermine | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Cette pièce date de l'époque de Guillaume II. | Diese Münze stammt aus der Zeit Wilhelms des Zweiten. | ||||||
| Le chœur de l'église date du seizième siècle. | Der Chor der Kirche stammt aus dem sechzehnten Jahrhundert. | ||||||
| J'ai fait erreur sur la date. | Ich habe mich im Datum geirrt. | ||||||
| Je me suis trompé sur la date. | Ich habe mich im Datum geirrt. | ||||||
| Nous devons fixer une date. | Wir müssen einen Termin vereinbaren. | ||||||
| La prochaine réunion aura lieu le 15 juin et si nous sommes obligés de reporter la date, je propose le 21 juin. | Die Nächste Sitzung wird am 15. Juni stattfinden, als Ausweichtermin schlage ich den 20. Juni vor. | ||||||
| Quelle était la date d'hier ? | Welches Datum hatten wir gestern? | ||||||
| Quelle est la date d'aujourd'hui ? | Welches Datum ist heute? | ||||||
| servi avec date valeur au 4 mai | zugeteilt und valutiert am 4. Mai | ||||||
| Vous avez oublié la date limite. | Ihr habt den Termin verschlafen. | ||||||
| Le justificatif ne doit pas dater de plus de six mois. | Der Nachweis darf nicht älter als 6 Monate sein. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| acte, apte, âtre, dabe, dace, Dace, dame, Dame, data, dater, datte, gâté, hâte, maté, pâte, pâté, rate, raté, tâté | Akte, Alte, Atem, Dame, Dart, Data, Datei, Daten, Gate, hate, Kate, Mate, Pate, Rate |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Beratungstermin, Rendezvous, Stelldichein, Rendez-vous, Verabredung, Tipp | |
Werbung







