Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
l'amoureux m. | l'amoureuse f. | der Verliebte | die Verliebte Pl.: die Verliebten | ||||||
l'amoureux m. | der Verehrer Pl.: die Verehrer - i. S. v.: Liebhaber | ||||||
l'amoureux transi m. [fig.] | schüchterner Liebhaber | ||||||
le badinage amoureux | das Getändel kein Pl. | ||||||
le baiser amoureux | französischer Kuss | ||||||
le baiser amoureux | der Zungenkuss Pl.: die Zungenküsse | ||||||
les ébats amoureux m. Pl. | das Liebesspiel Pl.: die Liebesspiele | ||||||
le couple d'amoureux | verliebtes Paar | ||||||
les préliminaires amoureux m. Pl. | das Vorspiel Pl.: die Vorspiele - vor dem Geschlechtsakt | ||||||
le rencard auch: rancard, rancart auch (en amoureux) [ugs.] | das Date Pl.: die Dates englisch [ugs.] | ||||||
le rendez-vous amoureux | das Schäferstündchen Pl.: die Schäferstündchen [fig.] | ||||||
le nid d'amoureux [ugs.] | das Liebesnest Pl.: die Liebesnester | ||||||
le rencard auch: rancard, rancart (en amoureux) [ugs.] | das Rendez-vous (Schweiz) | ||||||
le rencard auch: rancard, rancart (en amoureux) [ugs.] | das Rendezvous Pl.: die Rendezvous veraltend hauptsächlich [hum.] |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
amoureux, amoureuse Adj. | amourös | ||||||
amoureux, amoureuse Adj. | verliebt | ||||||
amoureux(-se) du détail | detailverliebt | ||||||
follement amoureux(-euse) | unsterblich verliebt |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
être amoureux(-euse) | verliebt sein | war, gewesen | | ||||||
tomber amoureux(-se) de qn. | sichAkk. in jmdn. verlieben | ||||||
être fou(folle) amoureux(-se) de qn. | total in jmdn. verliebt sein | war, gewesen | |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
être désespérément amoureux(-se) | rettungslos verliebt sein | ||||||
être fou(folle) amoureux [fig.] | bis über beide Ohren verliebt sein [fig.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Es-tu amoureux d'elle ? | Bist du in sie verliebt? | ||||||
Depuis que Tom est amoureux, je ne le reconnais plus, il est transformé. | Seitdem Tom verliebt ist, erkenne ich ihn nicht mehr, er ist ein völlig anderer Mensch. | ||||||
Il est éperdument amoureux d'elle. | Er ist bis über beide Ohren in sie verliebt. | ||||||
Ils sont tombés amoureux l'un de l'autre. | Sie haben sich ineinander verliebt. | ||||||
Laissons ces amoureux en tête à tête. | Lassen wir die Verliebten in intimer Zweisamkeit. | ||||||
Qu'en dit ton amoureux ? | Was sagt dein Geliebter dazu? | ||||||
Tom est amoureux, sacrément amoureux même. | Tom ist verliebt, es hat ihn ordentlich erwischt. |
Werbung
Werbung