Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
en dernier lieu | als letztes | ||||||
terminal, terminale Adj. | letzter | letzte | letztes | ||||||
dernier, dernière Adj. | letzter | letzte | letztes | ||||||
le plus récent, la plus récente | letzter | letzte | letztes Adj. | ||||||
le dernier | la dernière +Subst. en date | letzter | letzte | letztes +Subst. Adj. - zeitlich | ||||||
suprême m./f. Adj. - au sens de : dernier | letzter | letzte | letztes | ||||||
l'année dernière | letztes Jahr | ||||||
en dernier | als Letzter | Letzte | Letztes - attributiv | ||||||
jusque dans les moindres détails | bis ins letzte Detail | ||||||
dernièrement Adv. - au sens de : récemment | in letzter Zeit | ||||||
au bout du compte | letzten Endes | ||||||
en définitive | letzten Endes | ||||||
dimanche dernier | letzten Sonntag | ||||||
in extremis Adv. lateinisch | im letzten Augenblick |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
letztes | |||||||
letzte (Adjektiv) |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
le baroud d'honneur | letztes Ehrengefecht | ||||||
le fluide de refroidissement final [TECH.] | letztes Kühlmittel | ||||||
le dernier recours | letzte Hoffnung | ||||||
le dernier recours | letzte Rettung | ||||||
le dernier carré - dernière partie d'un ensemble en train de disparaitre | das letzte Aufgebot | ||||||
la dernière demeure [fig.] | letzte Ruhestätte [fig.] | ||||||
la planche de salut [fig.] - ultime ressource dans une situation désespérée | letzte Rettung [fig.] | ||||||
la Cène [REL.] | das letzte Abendmahl | ||||||
l'extrême-onction f. veraltet [REL.] | Letzte Ölung [Christentum] - Katholizismus - früher: Krankensalbung | ||||||
le lundi dernier | letzten Montag | ||||||
le dernier cri | letzter Schrei | ||||||
les dernières volontés f. Pl. | Letzter Wille | ||||||
la date butoir | letzter Termin - Frist | ||||||
la péroraison [erw.] [MUS.] - dernière partie d'une composition | letzter Teil - eines Musikstückes | ||||||
la dernière résidence habituelle [ADMIN.] [JURA] | letzter gewöhnlicher Aufenthalt | ||||||
l'heure de la dernière modification f. [COMP.] h muet | Zeitpunkt der letzten Änderung | ||||||
l'Église de Jésus-Christ des saints des derniers jours f. [REL.] | Kirche Jesu Christi der Heiligen der Letzten Tage - Mormonentum |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la dernière fois | letztes Mal | ||||||
en dernier recours | als letztes Mittel | ||||||
en désespoir de cause | als letztes Mittel | ||||||
avoir brûlé ses dernières cartouches [fig.] | sein letztes Pulver verschossen haben [fig.] | ||||||
donner jusqu'à sa dernière chemise [fig.] [ugs.] | sein letztes Hemd hergeben [fig.] [ugs.] | ||||||
la dernière fois | das letzte Mal | ||||||
par le menu détail | bis ins letzte Detail | ||||||
la touche finale [fig.] | der letzte Schliff [fig.] | ||||||
donner jusqu'à sa dernière chemise [fig.] [ugs.] | das letzte Hemd hergeben [fig.] [ugs.] | ||||||
mettre la dernière touche à qc. [fig.] | letzte Hand an etw.Akk. legen [fig.] | ||||||
donner le viatique à qn. [REL.] | jmdm. die letzte Wegzehrung reichen [Christentum] | ||||||
dévoiler jusqu'à sa dernière chemise [fig.] [ugs.] | sichAkk. bis aufs letzte Hemd ausziehen [fig.] [ugs.] | ||||||
en dernier recours | als letzter Ausweg | ||||||
à la dernière minute | auf den letzten Drücker [ugs.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
L'année passée nous sommes allés à Cuba. | Letztes Jahr waren wir auf Kuba. | ||||||
Au dernier Noël nous n'étions pas à la maison. | Letztes Weihnachten waren wir nicht zu Hause. | ||||||
Sa dernière heure a sonné. | Sein letztes Stündchen hat geschlagen. | ||||||
Sa dernière heure est arrivée. | Sein letztes Stündchen ist gekommen. | ||||||
Sa dernière heure a sonné. | Sein letztes Stündlein hat geschlagen. | ||||||
Sa dernière heure est arrivée. | Sein letztes Stündlein ist gekommen. | ||||||
Un dernier sujet de contrariété, pour les protecteurs de l'environnement, ce sont aujourd'hui les déversements de sel à hauteur de Rheinberg. | Ein letztes Ärgernis der Umweltschützer sind heute die Salzeinleitungen auf Höhe von Rheinberg. | ||||||
Si je ne me trompe pas, vous êtes déjà venu une fois l'année dernière. | Wenn ich mich nicht irre, sind Sie letztes Jahr schon hier gewesen. | ||||||
La nuit passée on pouvait voir une comète observable à l'œil nu. | Letzte Nacht konnte man einen mit bloßem Auge wahrnehmbaren Kometen sehen. | ||||||
Il a reçu l'extrême-onction. | Er bekam die Letzte Ölung. | ||||||
On aura tout vu ! [ugs.] | Das ist ja der letzte Heuler! [ugs.] | ||||||
lors de notre dernière réunion | bei unserer letzten Zusammenkunft | ||||||
En fin de compte, il faut payer. | Letzten Endes muss man zahlen. | ||||||
Lors de la dernière réunion il a tenu un discours remarquable. | Bei der letzten Versammlung hat er eine bemerkenswerte Rede gehalten. |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
neuester, modernste, jüngste, größtes, größter, neueste, oberster, oberstes, äußerster, größte, äußerste, neuestes, jüngster, verflossenes, modernster, oberste, verflossener, modernstes, äußerstes, verflossene |
Werbung