Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la cause | der Grund Pl.: die Gründe - Ursache | ||||||
| la cause | die Ursache Pl.: die Ursachen | ||||||
| la cause | die Verursachung kein Pl. | ||||||
| la cause | der Anlass Pl.: die Anlässe | ||||||
| la cause de qn. | jmds. Interessen | ||||||
| la cause | die Sache Pl.: die Sachen - Zweck | ||||||
| la cause [JURA] | der Rechtsfall Pl.: die Rechtsfälle | ||||||
| la cause [JURA] - contentieux, affaire | die Rechtssache Pl.: die Rechtssachen | ||||||
| la cause de qn. | jmds. Belange [form.] | ||||||
| la cause nationale | nationales Anliegen | ||||||
| la cause première | die Grundursache Pl.: die Grundursachen | ||||||
| la cause principale | die Hauptursache Pl.: die Hauptursachen | ||||||
| la cause d'accident | die Unfallursache Pl.: die Unfallursachen | ||||||
| la cause d'empêchement | der Hinderungsgrund Pl.: die Hinderungsgründe | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| cause | |||||||
| causer (Verb) | |||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| à cause de moi | meinetwegen Adv. - i. S. v.: wegen mir | ||||||
| en cause - au sens de : en question | fraglich - i. S. v.: betreffend | ||||||
| en cause - au sens de : en question | in Frage - i. S. v.: betreffend | ||||||
| en cause - au sens de : en question | betreffend Adj. - i. S. v.: besagt | ||||||
| pour une cause inconnue | aus unbekannter Ursache | ||||||
| en (toute) connaissance de cause | wohlweislich Adv. | ||||||
| en (toute) connaissance de cause | in Kenntnis der Lage | ||||||
| en (toute) connaissance de cause | in Kenntnis der Sachlage | ||||||
| en désespoir de cause | aus Verzweiflung | ||||||
| dépendant des causes | ursachenabhängig Adj. | ||||||
| en tout état de cause | in jedem Fall | ||||||
| en tout état de cause | auf jeden Fall | ||||||
| en toute connaissance de cause | mit Sachkenntnis | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| à cause de qn. (oder: qc.) | wegen +Gen. Präp. - umgangssprachlich auch mit Dativ | ||||||
| pour cause de | wegen +Gen. Präp. - umgangssprachlich auch mit Dativ | ||||||
| à cause duquel, de laquelle Pron. - au pluriel : à cause desquels, à cause desquelles | dessentwegen, deretwegen (auch: derentwegen) Adv. - im Plural: deretwegen bzw. derentwegen | ||||||
| à cause de | ob +Gen. Präp. [form.] veraltet - i. S. v.: wegen | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| causer | sprechen | sprach, gesprochen | | ||||||
| causer qc. | etw.Akk. verursachen | verursachte, verursacht | | ||||||
| causer (avec qn.) | sichAkk. (mit jmdm.) unterhalten | unterhielt, unterhalten | | ||||||
| causer qc. | etw.Akk. anrichten | richtete an, angerichtet | | ||||||
| causer qc. | etw.Akk. verschulden | verschuldete, verschuldet | | ||||||
| causer qc. | ursächlich für etw.Akk. sein | war, gewesen | | ||||||
| causer qc. à qn. (oder: qc.) | jmdm./etw. etw.Akk. zufügen | fügte zu, zugefügt | | ||||||
| causer à qn. de qc. | mit jmdm. über etw.Akk. reden | redete, geredet | | ||||||
| causer qc. | etw.Akk. bedingen | bedingte, bedingt | - i. S. v.: verursachen | ||||||
| causer qc. | für etw.Akk. sorgen | sorgte, gesorgt | - Schlagzeilen | ||||||
| causer qc. | etw.Akk. anstiften | stiftete an, angestiftet | - Unheil | ||||||
| causer [ugs.] | plaudern | plauderte, geplaudert | [ugs.] | ||||||
| causer | schwätzen | schwätzte, geschwätzt | [ugs.] [pej.] | ||||||
| causer - au sens de : jacasser [ugs.] | labern | laberte, gelabert | [ugs.] [pej.] | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| et pour cause | und zwar aus gutem Grund | ||||||
| en cause ... - pluriel | schuld daran sind ... | ||||||
| en cause ... - singulier | schuld daran ist ... | ||||||
| Cause toujours ! [ugs.] | Red' du nur! [ugs.] | ||||||
| en désespoir de cause | wenn alle Stricke reißen | ||||||
| être la cause de qc. | ursächlich für etw.Akk. sein | ||||||
| en désespoir de cause | als letzter Ausweg | ||||||
| en désespoir de cause | als letztes Mittel | ||||||
| en désespoir de cause | aus reiner Verzweiflung | ||||||
| en désespoir de cause | aus schierer Verzweiflung | ||||||
| pour les besoins de la cause | eigens zu diesem Zweck | ||||||
| pour les besoins de la cause | den Erfordernissen entsprechend | ||||||
| pour les besoins de la cause | in Anbetracht der Sachlage | ||||||
| en désespoir de cause | in Ermangelung einer besseren Lösung [form.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| en particulier à cause de | nicht zuletzt wegen | ||||||
| À cause de la grève des mineurs, le charbon se fait rare. | Wegen des Bergarbeiterstreiks wird die Kohle knapp. | ||||||
| À cause de la hausse des prix, il faut se restreindre un peu. | Wegen der hohen Preise muss man sich ein wenig einschränken. | ||||||
| À cause de la neige les toits sont en pente. | Wegen des Schnees sind die Dächer schief. | ||||||
| La cause du conflit remonte à loin dans le temps. | Die Ursache des Konfliktes liegt weit zurück. | ||||||
| Pour cause de santé il n'a pas pu participer à la réunion. | Aus gesundheitlichen Gründen konnte er an dem Meeting nicht teilnehmen. | ||||||
| J'ai fait croire à ma mère que j'étais en retard à cause du métro et elle a marché ! | Ich habe meine Mutter glauben lassen, dass ich mich wegen der U-Bahn verspätet hatte und sie hat es mir abgekauft! | ||||||
| A cause de la chaleur et de la sécheresse persistantes, le niveau des fleuves baisse en Allemagne. | Wegen der anhaltenden Hitze und Trockenheit sinken die Wasserstände der Flüsse in Deutschland. | ||||||
| Les autorités attribuèrent la cause de l'accident à une erreur humaine. | Die Behörden nannten menschliches Versagen als Unglücksursache. | ||||||
| Beaucoup d'animaux meurent à cause de la canicule. | Viele Tiere verenden wegen der großen Hitze. | ||||||
| C'est à cause de toi que j'ai été puni. | Deinetwegen bin ich bestraft worden. | ||||||
| Ça a beaucoup nui à notre cause. | Das hat unserer Sache sehr geschadet. | ||||||
| Elle met toute son énergie dans cette noble cause. | Sie verbraucht alle ihre Kräfte für diese edle Sache. | ||||||
| En désespoir de cause, je suis allé au commissariat. | Aus Verzweiflung bin ich zur Polizei gegangen. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| cabus, camus, caque, casé, case, caser, cassé, casse, caste, casus, causer, Causse, causse, clause, cluse, crase, lause, pause | Casus, Hause, Jause, Pause, Sause |
Werbung







