Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| à cause de qn. (oder: qc.) | wegen +Gen. Präp. - umgangssprachlich auch mit Dativ | ||||||
| pour Präp. - au sens de : pour cause de | wegen +Gen. - umgangssprachlich auch mit Dativ | ||||||
| au sujet de | wegen +Gen. +Dat. Präp. [Abk.: wg.] - umgangssprachlicher mit Dativ | ||||||
| du fait de | wegen +Gen. Präp. - umgangssprachlich auch mit Dativ | ||||||
| pour cause de | wegen +Gen. Präp. - umgangssprachlich auch mit Dativ | ||||||
| dû(due) à qc. | wegen +Gen. Präp. - umgangssprachlich auch mit Dativ | ||||||
| en raison de | wegen +Gen. Präp. - umgangssprachlich auch mit Dativ | ||||||
| en faveur de qc. | wegen etw.Gen. Präp. - umgangssprachlich auch mit Dativ | ||||||
| de Präp. - cause | wegen +Gen. - umgangssprachlich auch mit Dativ | ||||||
| par Präp. - au sens de : à cause de | wegen +Gen. - umgangssprachlich auch mit Dativ | ||||||
| jetable m./f. Adj. | Einweg... - einmaliger Gebrauch | ||||||
| à double sens [TELEKOM.] | Doppelweg... | ||||||
| mixte m./f. Adj. [TELEKOM.] | Doppelweg... | ||||||
| à sens unique [TELEKOM.] | Einweg... | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| wegen | |||||||
| der Weg (Substantiv) | |||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le trajet | der Weg Pl.: die Wege | ||||||
| le chemin | der Weg Pl.: die Wege | ||||||
| la voie | der Weg Pl.: die Wege | ||||||
| le sentier | der Weg Pl.: die Wege - i. S. v.: Pfad | ||||||
| le moyen | der Weg Pl.: die Wege | ||||||
| la course - au sens de : parcours, trajet | der Weg Pl.: die Wege | ||||||
| le mouvement [TECH.] | der Weg Pl.: die Wege - Maschinenteil | ||||||
| le trimard [derb] veraltet | der Weg Pl.: die Wege | ||||||
| les voies lacrymales f. Pl. [ANAT.] | die Tränenwege | ||||||
| le chemin vicinal [ADMIN.] | der Vizinalweg veraltet - Verbindung zwischen Orten | ||||||
| le parcours d'oiseaux migrateurs | der Weg der Zugvögel | ||||||
| le parcours des oiseaux migrateurs | der Weg der Zugvögel | ||||||
| le sentier balisé | markierter Weg | ||||||
| le bon chemin | rechter Weg | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sur le chemin | auf dem Weg | ||||||
| en chemin | auf dem Weg | ||||||
| à jeter | zum Wegwerfen | ||||||
| par voie de ... | auf ... Wege | ||||||
| à mi-chemin Adv. | auf halbem Weg | ||||||
| a contrario lateinisch hauptsächlich [JURA] | im Wege des Umkehrschlusses | ||||||
| directement Adv. | auf direktem Wege | ||||||
| par la voie la plus simple | auf einfachstem Wege | ||||||
| à l'amiable [JURA] | auf gütlichem Wege | ||||||
| dévoyé, dévoyée Adj. [fig.] - sorti du droit chemin | vom rechten Weg abgekommen [fig.] | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| chaud devant ! | aus dem Weg! | ||||||
| la piste pour ... | der Weg zu ... | ||||||
| dans le passage - gênant le passage | im Weg - den Weg versperrend | ||||||
| à titre d'office | von Amts wegen | ||||||
| prendre le chemin de | sichAkk. auf den Weg nach (oder: zu) ... machen | ||||||
| être dans une démarche +Adj. | auf einem +Adj. Weg sein | ||||||
| l'attraction touristique/la statue/... incontournable m./f. Adj. | die Sehenswürdigkeit/die Statue/..., an der kein Weg vorbeiführt | ||||||
| prendre le chemin de | den Weg nach ... einschlagen | ||||||
| croiser qn. - au sens de : rencontrer par hasard | jmdm. über den Weg laufen - i. S. v.: zufällig begegnen | ||||||
| ouvrir la voie [fig.] | den Weg ebnen [fig.] | ||||||
| tracer le sillage [fig.] | den Weg vorgeben | ||||||
| trouver ses marques [fig.] | seinen Weg finden [fig.] | ||||||
| tracer le sillage [fig.] | den Weg vorzeichnen | ||||||
| préparer la voie à qn. (oder: qc.) [fig.] | jmdm./etw. den Weg bereiten [fig.] | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| s'orienter | seinen Weg finden | fand, gefunden | | ||||||
| s'écarter du chemin | vom Weg abirren | irrte ab, abgeirrt | | ||||||
| s'écarter du chemin | vom Weg abkommen | kam ab, abgekommen | | ||||||
| indiquer le chemin | den Weg weisen | wies, gewiesen | | ||||||
| acheminer qc. | etw.Akk. auf den Weg bringen | brachte, gebracht | | ||||||
| esquiver qc. | etw.Dat. aus dem Weg (auch: Wege) gehen | ging, gegangen | | ||||||
| bouder qc. | etw.Dat. aus dem Weg gehen | ging, gegangen | | ||||||
| détruire qc. | etw.Akk. aus dem Weg räumen | räumte, geräumt | | ||||||
| faire obstacle à qn. (oder: qc.) | sichAkk. jmdm./etw. in den Weg stellen | ||||||
| tracer la voie à qn. | jmdm. den Weg ebnen | ebnete, geebnet | | ||||||
| faire voir le chemin à qn. | jmdm. den Weg zeigen | zeigte, gezeigt | | ||||||
| supprimer qn. | jmdn. aus dem Weg räumen | räumte, geräumt | | ||||||
| se mettre en route | sichAkk. auf den Weg machen | ||||||
| tailler la route | sichAkk. auf den Weg machen | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Tu peux toujours te gratter ! [fig.] [ugs.] | Von wegen! [ugs.] | ||||||
| (Ah), la bonne blague ! [hum.] | Von wegen! [ugs.] | ||||||
| Fermé pour cause de décès. | Wegen Sterbefalls geschlossen. | ||||||
| Il a reçu des reproches au sujet de sa conduite. | Er bekam Vorwürfe wegen seines Benehmens. | ||||||
| Il m'en impose à cause de son savoir. | Er imponiert mir wegen seines Wissens. | ||||||
| Il a été puni pour vol et trahison. | Er ist wegen Diebstahls und Verrats bestraft worden. | ||||||
| Il était inquiet à cause de l'examen à venir. | Er war unruhig wegen der kommenden Prüfung. | ||||||
| Est-ce que vous venez au sujet du crime qu'on vient de commettre dans cette maison ? | Kommen Sie wegen des Verbrechens, das man in diesem Haus begangen hat? | ||||||
| A cause de la chaleur et de la sécheresse persistantes, le niveau des fleuves baisse en Allemagne. | Wegen der anhaltenden Hitze und Trockenheit sinken die Wasserstände der Flüsse in Deutschland. | ||||||
| À cause de la hausse des prix, il faut se restreindre un peu. | Wegen der hohen Preise muss man sich ein wenig einschränken. | ||||||
| Du fait de sa maladie, il a manqué plusieurs cours. | Wegen seiner Krankheit hat er mehrere Vorlesungen versäumt. | ||||||
| En raison de son âge, le tribunal a accordé un sursis à l'accusé. | Wegen seines Alters hat das Gericht dem Angeklagten Strafaufschub mit Bewährung zugebilligt. | ||||||
| Faute de carburant, il a été obligé de se poser. | Wegen Spritmangels musste er notlanden. | ||||||
| À cause de la grève des mineurs, le charbon se fait rare. | Wegen des Bergarbeiterstreiks wird die Kohle knapp. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| Degen, eggen, Eggen, eigen, fegen, Fegen, gegen, hegen, legen, Legen, Regen, regen, Segen, Wagen, wagen, weben, Weben, wehen, Wesen, Wiege, wiegen, Wiegen, Wogen, wogen | |
Werbung







