Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| expulser qn. de qc. | jmdn. aus etw.Dat. weisen | wies, gewiesen | | ||||||
| répudier qc. | etw.Akk. von sichDat. weisen | ||||||
| éloigner qc. de qn. | etw.Akk. von sichDat. weisen | ||||||
| indiquer qc. à qn. - au sens de : montrer - chemin, direction | jmdm. etw.Akk. weisen | wies, gewiesen | - Weg, Richtung | ||||||
| montrer qc. à qn. - chemin | jmdm. etw.Akk. weisen | wies, gewiesen | - Weg | ||||||
| contester qc. [JURA] | etw.Akk. von sichDat. weisen | ||||||
| indiquer le chemin | den Weg weisen | wies, gewiesen | | ||||||
| éconduire qn. | jmdm. die Tür weisen | ||||||
| démentir faire qc. | entschieden von sichDat. weisen, etw.Akk. zu tun | ||||||
| arranger les choses à sa façon | die Dinge auf seine Weise darstellen | ||||||
| arranger les choses à sa façon | die Dinge auf seine Weise zurechtlegen | ||||||
| renvoyer dos à dos [fig.] - au sens de : estimer les torts partagés | in gleicher Weise verurteilen | verurteilte, verurteilt | | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sage m./f. Adj. - au sens de : intelligent | weise | ||||||
| d'une autre manière | auf andere Weise | ||||||
| ainsi Adv. | auf diese Weise | ||||||
| comme ça | auf diese Weise | ||||||
| de cette façon | auf diese Weise | ||||||
| de cette manière | auf diese Weise | ||||||
| de la sorte | auf diese Weise | ||||||
| à ma/ta/sa/... guise | auf meine/deine/seine/... Weise | ||||||
| de quelle manière | auf welche Weise | ||||||
| de la sorte | in dieser Weise | ||||||
| de près ou de loin | in irgendeiner Weise | ||||||
| nullement Adv. | in keiner Weise | ||||||
| à aucun titre | in keiner Weise | ||||||
| en aucune façon | in keiner Weise | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le sage | la sage | der Weise | die Weise Pl.: die Weisen | ||||||
| la sorte | die Weise Pl.: die Weisen | ||||||
| la manière | die Weise Pl.: die Weisen | ||||||
| le mode | die Weise Pl.: die Weisen | ||||||
| la façon - au sens de : manière de faire | die Weise Pl.: die Weisen | ||||||
| la méthode - au sens de : manière | die Weise Pl.: die Weisen | ||||||
| l'air m. - mélodie | die Weise Pl.: die Weisen - Melodie | ||||||
| la mélodie [MUS.] | die Weise Pl.: die Weisen - Melodie | ||||||
| la guise veraltet | die Weise Pl.: die Weisen | ||||||
| le mode d'utilisation de qc. | die Verwendungsweise etw.Gen. | ||||||
| la manière de se servir de qc. | die Verwendungsweise von etw.Dat. | ||||||
| la stratégie de codage [TECH.] | die Codierungsvorgehensweise | ||||||
| la pierre philosophale | der Stein der Weisen | ||||||
| la manière - au sens de : façon | Art und Weise | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Absolument pas ! | In keiner Weise! | ||||||
| chacun à sa guise | jeder auf seine Weise | ||||||
| remettre qn. à sa place [fig.] | jmdn. in die Schranken weisen [fig.] | ||||||
| montrer la porte à qn. [fig.] | jmdm. die Tür weisen [fig.] [form.] | ||||||
| de la même manière qu'avant | auf dieselbe Weise wie zuvor | ||||||
| dans le même registre | auf ähnliche Weise | ||||||
| à grand fracas | in aufsehenerregender Weise | ||||||
| à grand fracas | in spektakulärer Weise | ||||||
| de la plus belle des manières | auf die eindruckvollste Weise | ||||||
| de la plus belle des manières | auf die wunderbarste Weise | ||||||
| à toutes les sauces [ugs.] | auf jede Art und Weise | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Vos papiers, s. v. p. ! | Bitte weisen Sie sich aus! | ||||||
| C'est indéniable. | Das lässt sich nicht von der Hand weisen. | ||||||
| Cela mérite considération. | Das lässt sich nicht von der Hand weisen. | ||||||
| Les notes en classe accusent une amélioration. | Die Zensuren in der Schule weisen eine Besserung auf. | ||||||
| Toutes ces contradictions traduisent un conflit intérieur. | All die Widersprüche weisen auf einen inneren Konflikt hin. | ||||||
| Il rejette tous les reproches. | Er weist alle Vorwürfe von sich. | ||||||
| Il m'indiquait le chemin. | Er wies mir den Weg. | ||||||
| Il me montrait le chemin. | Er wies mir den Weg. | ||||||
| Je l'ai mis à la porte. | Ich wies ihm die Tür. | ||||||
| Je lui ai montré la porte. | Ich wies ihm die Tür. | ||||||
| Je l'ai remis à sa place. | Ich wies ihn in die Schranken. | ||||||
| Ils l'ont expulsé de la ville. | Sie wiesen ihn aus der Stadt. | ||||||
| Ils ont fait remarquer à juste titre que ... | Sie wiesen mit Recht darauf hin, dass ... | ||||||
| La flèche indique cette direction. | Der Pfeil weist in diese Richtung. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| Eisen, eisern, reisen, Reisen, weiden, Weifen, weihen, weilen, weinen, Weinen, Weise, weise, Weisel, Weiße, weißen, weiß, Weißen, weiten, Weizen, Wesen, Westen, Wisent, wissen, Wissen | |
Werbung








