Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ainsi Adv. | so | ||||||
ainsi Adv. | also | ||||||
ainsi Adv. | folgenderweise | ||||||
ainsi Adv. | auf diese Art | ||||||
ainsi Adv. | auf diese Weise | ||||||
ainsi Adv. | daher | ||||||
ainsi Adv. | folglich | ||||||
ainsi nommé(e) | so genannt | ||||||
ainsi appelé(e) | so genannt | ||||||
et ainsi de suite | und so weiter [Abk.: usw.] | ||||||
pour ainsi dire | gleichsam Adv. | ||||||
pour ainsi dire | praktisch | ||||||
pour ainsi dire | quasi | ||||||
pour ainsi dire | geradezu Adv. | ||||||
pour ainsi dire | sozusagen Adv. |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ainsi que Konj. - énumération | sowie | ||||||
ainsi que Konj. - énumération | und auch | ||||||
ainsi que Konj. - énumération | nebst +Dat. Präp. veraltend |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Ainsi soit-il. [REL.] | Amen. | ||||||
Ainsi parlait Zarathoustra | Also sprach Zarathustra - Friedrich Nietzsche |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Pourquoi en est-il ainsi ? | Wieso ist das so? | ||||||
ça devait finir ainsi | das ist das Ende vom Lied | ||||||
Il me l'a pour ainsi dire promis. | Er hat es mir sozusagen versprochen. | ||||||
Il me l'avait pour ainsi dire promis. | Er hatte es mir quasi versprochen. |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
comme, donc, conséquence |
Werbung