Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ondoyer | wogen | wogte, gewogt | | ||||||
| palpiter | wogen | wogte, gewogt | - Brust | ||||||
| s'agiter | wogen | wogte, gewogt | - Meer | ||||||
| bercer qn. | jmdn. wiegen | wiegte, gewiegt | | ||||||
| pondérer [MATH.] | wiegen | wog, gewogen | [Statistik] | ||||||
| chalouper | sichAkk. wiegen | wiegte, gewiegt | | ||||||
| onduler | sichAkk. wiegen | wiegte, gewiegt | | ||||||
| se peser | sichAkk. wiegen | wog, gewogen | | ||||||
| avoir un poids de ... kg | ... kg wiegen | wog, gewogen | | ||||||
| peser ... kg | ... kg wiegen | wog, gewogen | | ||||||
| peser qn. (oder: qc.) | jmdn./etw. wiegen | wog, gewogen | [fig.] | ||||||
| onduler | sanft wogen | wogte, gewogt | | ||||||
| faire bonne mesure | gut wiegen | wog, gewogen | | ||||||
| faire bonne mesure | reichlich wiegen | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Wogen | |||||||
| die Woge (Substantiv) | |||||||
| wiegen (Verb) | |||||||
| sich wiegen (Akkusativ-sich) (Verb) | |||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| l'ondulation f. | das Wogen kein Pl. - von Feldern oder Wellen | ||||||
| le déferlement [fig.] - d'enthousiasme, de haine | die Woge Pl.: die Wogen [fig.] - der Begeisterung | ||||||
| la vague | die Woge Pl.: die Wogen [form.] | ||||||
| l'onde f. [poet.] | die Woge Pl.: die Wogen [form.] | ||||||
| la lame - vague | die Woge Pl.: die Wogen [form.] | ||||||
| l'ondoiement m. | sanftes Wogen | ||||||
| la lame de fond [NAUT.] | gewaltige Woge | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| arrondir les angles [fig.] | die Wogen glätten [fig.] | ||||||
| calmer le jeu [fig.] | Öl auf die Wogen gießen [fig.] | ||||||
| peser trop juste | zu knapp wiegen | ||||||
| se bercer d'illusions [fig.] | sichAkk. in Illusionen wiegen [fig.] | ||||||
| endormir la vigilance de qn. [fig.] | jmdn. in Sicherheit wiegen [fig.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Voudriez-vous me peser ce paquet s'il vous plaît ? | Würden Sie mir bitte das Paket wiegen? | ||||||
| Je fais 70 kilos. | Ich wiege 70 Kilo. | ||||||
| Je pèse plus que vous deux réunis. | Ich wiege mehr als ihr beide zusammen. | ||||||
| Le colis pèse 3 kilos. | Das Paket wiegt drei Kilo. | ||||||
| Un nouveau-né pèse 3,3kg en moyenne. | Ein Neugeborenes wiegt durchschnittlich 3,3kg. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Wellen, Wechselanteil, Welligkeit, Gewoge, herumwuseln, wuseln | |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| Die Wogen glätten | Letzter Beitrag: 24 Okt. 05, 14:44 | |
| die Wogen glätten = calmer les esprits bitte ins Wörterbuch hinzufügen! | 0 Antworten | |
| *redresser la barre - die Lage unter Kontrolle bringen, die Situation stabilisieren, die Wogen glätten | Letzter Beitrag: 02 Aug. 11, 19:57 | |
| Malgré les mauvais chiffres pour sa filiale low cost Dacia, Renault redresse un peu la barre… | 3 Antworten | |
| il s'en va retrouver les vagues - er wird sich den Wogen gegenübersehen | Letzter Beitrag: 12 Jun. 18, 17:11 | |
| Il s'en va retrouver les vagues qui déferlent dans cette région Weiß jemand, wie hier das "s… | 2 Antworten | |
| calmer le jeu - Öl auf die Wogen gießen, abwiegeln, Ruhe in die Sache bringen, schlichtend eingreifen | Letzter Beitrag: 24 Feb. 10, 18:25 | |
| « Grève chez Total: négociations prévues dimanche. Alors que l'arrêt progressif des raffineries | 2 Antworten | |







