Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la mesure auch [MATH.] | das Maß Pl.: die Maße | ||||||
| la mesure - au sens de : disposition | die Maßnahme Pl.: die Maßnahmen | ||||||
| la mesure [fig.] - au sens de : critère d'appréciation | der Maßstab Pl.: die Maßstäbe | ||||||
| la mesure auch [TECH.] | die Messung Pl.: die Messungen | ||||||
| le sur-mesure auch: sur mesure | die Maßarbeit Pl.: die Maßarbeiten | ||||||
| la mesure - action de mesurer | die Bemessung Pl.: die Bemessungen | ||||||
| la mesure - au sens de : disposition | die Maßregel Pl.: die Maßregeln | ||||||
| la mesure - au sens de : disposition | der Schritt Pl.: die Schritte - i. S. v.: Maßnahme | ||||||
| la mesure - au sens de : instruction | die Maßgabe Pl.: die Maßgaben - i. S. v.: Vorgabe | ||||||
| la mesure [MUS.] | der Takt Pl.: die Takte | ||||||
| la mesure [ELEKT.] - d'un courant différentiel | die Bewertung Pl.: die Bewertungen - eines Fehlerstroms | ||||||
| la mesure [MUS.] - temps | das Zeitmaß Pl.: die Zeitmaße - Tempo | ||||||
| la mesure [TECH.] - en sûreté de fonctionnement | die Maßgröße Pl.: die Maßgrößen - im Sinne der Wahrscheinlichkeitsrechnung | ||||||
| la mesure isolée | die Einzelmaßnahme Pl.: die Einzelmaßnahmen | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| mesure | |||||||
| se mesurer (Verb) | |||||||
| mesurer (Verb) | |||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| en mesure | imstande auch: im Stande, imstand, im Stand Adv. | ||||||
| outre mesure | überproportional | ||||||
| outre mesure Adv. | übermäßig | ||||||
| outre mesure Adv. | über die Maßen | ||||||
| sans mesure | ungemessen | ||||||
| sans mesure | äußerst Adv. | ||||||
| sans mesure | außerordentlich | ||||||
| sans mesure | maßlos | ||||||
| sans mesure | ohne Maß (und Ziel) | ||||||
| sans mesure | über alle Maßen | ||||||
| (fait(e)) sur mesure | auf den Kunden zugeschnitten | ||||||
| (fait(e)) sur mesure | maßgearbeitet | ||||||
| (fait(e)) sur mesure | maßgefertigt | ||||||
| (fait(e)) sur mesure | maßgeschneidert | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| à mesure que Konj. | je mehr | ||||||
| au fur et à mesure que Konj. | in dem Maße wie | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| outre mesure | über Gebühr | ||||||
| par mesure de sécurité | sicherheitshalber Adv. | ||||||
| adopter une mesure | eine Maßnahme ergreifen | ||||||
| dans une large mesure | zu einem gerüttelten Maße [form.] | ||||||
| en mesure d'être commercialisé(e) [KOMM.] | marktreif Adj. | ||||||
| en mesure d'être commercialisé(e) [KOMM.] | vermarktungsfähig Adj. | ||||||
| pour faire bonne mesure | um das Maß voll zu machen | ||||||
| être sans commune mesure avec qc. | mit etw.Dat. nicht vergleichbar sein | ||||||
| être sans commune mesure avec qc. | mit etw.Dat. nicht zu vergleichen sein | ||||||
| prendre toute la mesure de qc. [fig.] | etw.Akk. voll ermessen | ||||||
| prendre toute la mesure de qc. [fig.] | das ganze Ausmaß etw.Gen. erfassen | ||||||
| prendre toute la mesure de qc. [fig.] | das volle Ausmaß etw.Gen. erfassen | ||||||
| l'enthousiasme est mesuré | die Begeisterung hält sich in Grenzen [fig.] | ||||||
| faire dans la demi-mesure [fig.] | nur halbe Sachen machen [fig.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| un complet sur mesure | ein Anzug nach Maß | ||||||
| Il dépense son argent au fur et à mesure qu'il le gagne. | Er gibt sein Geld genauso schnell aus, wie er es verdient. | ||||||
| La loi anti-tabac a été aggravée par mesure de salubrité. | Das Antirauchergesetz wurde zum Schutze der Gesundheit verschärft. | ||||||
| Avec ces mesures, l'Union européenne plante le décor d'une nouvelle phase. | Mit diesen Maßnahmen schafft die Europäische Union die Voraussetzungen für eine neue Phase. | ||||||
| Ils ont pris des mesures de rétorsion. | Sie ergriffen Vergeltungsmaßnahmen. | ||||||
| Ils se disputent au sujet des mesures à prendre. | Sie streiten über die zu treffenden Maßnahmen. | ||||||
| Nous devons prendre des mesures pour que l'affaire trouve une solution. | Wir müssen Schritte unternehmen, damit die Sache eine Regelung findet. | ||||||
Werbung
Werbung







