Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le complet | der Anzug Pl.: die Anzüge | ||||||
| le complet croisé [TEXTIL.] | der Zweireiher Pl.: die Zweireiher [Mode] - Anzug | ||||||
| le complet bruxellois (Belgien) [KULIN.] | Miesmuscheln serviert mit Pommes frites und Bier | ||||||
| le complet sur mesure (Kanada) [TEXTIL.] | der Maßanzug Pl.: die Maßanzüge [Mode] | ||||||
| le blé complet | das Vollkorn Pl.: die Vollkörner | ||||||
| le jeûne complet | die Nulldiät Pl.: die Nulldiäten | ||||||
| l'état complet m. | die Vollzähligkeit Pl. | ||||||
| le masque complet | die Vollmaske Pl.: die Vollmasken | ||||||
| le nom complet | der Langname Pl.: die Langnamen | ||||||
| le paiement complet | die Volleinzahlung Pl.: die Volleinzahlungen | ||||||
| le temps complet | die Vollzeit Pl.: die Vollzeiten | ||||||
| l'abandon complet à qc. m. | die Hemmungslosigkeit Pl. | ||||||
| l'aliment complet m. | das Alleinfuttermittel Pl.: die Alleinfuttermittel - Tiernahrung | ||||||
| le vide complet | gähnende Leere [fig.] | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| complet, complète Adj. | lückenlos | ||||||
| complet, complète Adj. | völlig | ||||||
| complet, complète Adj. | vollkörnig | ||||||
| complet, complète Adj. | besetzt | ||||||
| complet, complète Adj. | umfassend | ||||||
| complet, complète Adj. | Vollkorn... | ||||||
| complet, complète Adj. | komplett | ||||||
| complet, complète Adj. | vollständig | ||||||
| complet, complète Adj. | vollzählig | ||||||
| au complet | sämtlich | ||||||
| complet, complète Adj. | ausgebucht - Hotel | ||||||
| complet, complète Adj. | ausverkauft - Theater, Konzert | ||||||
| complet, complète Adj. | voll belegt - Hotel | ||||||
| au complet | vollzählig - erschienen sein | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| un complet sur mesure | ein Anzug nach Maß | ||||||
| Il vit dans le désordre complet. | Er lebt im kompletten Chaos. | ||||||
| J'ai fait faire une révision complète de la voiture. | Ich ließ den Wagen gründlich überholen. | ||||||
| L'édition publie les œuvres complètes du poète. | Der Verlag gibt die gesammelten Werke des Dichters heraus. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| être dans le noir le plus complet [fig.] | völlig im Dunkeln tappen [fig.] - i. S. v.: keine Ahnung haben | ||||||
| une alimentation complète | eine vollwertige Ernährung | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| complète, entier, totalement, complètement | |
Werbung







