Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
pris, prise Adj. [fig.] - au sens de : avoir déjà un rendez-vous | verplant | ||||||
pris, prise Adj. [fig.] - au sens de : occupé - personne, place assise | nicht frei | ||||||
pris, prise Adj. [fig.] - au sens de : occupé - personne | beschäftigt | ||||||
pris, prise Adj. [fig.] - au sens de : occupé - place assise | besetzt | ||||||
pris, prise Adj. - nez | verstopft [ugs.] - Nase | ||||||
en prise [SPORT] | angegriffen [Schach] | ||||||
pris(e) par la glace | vereist | ||||||
pris ensemble | zusammengenommen - i. S. v.: insgesamt | ||||||
pris(e) à la gorge [fig.] - financièrement | in einer finanziellen Klemme | ||||||
à prendre au sérieux - avec un substantif | ernstzunehmend auch: ernst zu nehmend +Subst. | ||||||
sur rendez-vous pris au préalable | nach vorheriger Terminabsprache | ||||||
disposé à prendre des risques | risikobereit | ||||||
prêt à prendre des risques | risikobereit | ||||||
sans prendre de gants [fig.] - au sens de : sans précaution | unverblümt [fig.] |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
pris | |||||||
prendre (Verb) | |||||||
prendre (Verb) | |||||||
se prendre (Verb) |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
prendre qc. | etw.Akk. nehmen | nahm, genommen | | ||||||
prendre qn. (oder: qc.) pour qn. (oder: qc.) | jmdn./etw. für jmdn./etw. halten | hielt, gehalten | | ||||||
prendre qc. - au sens de : boire - boisson | etw.Akk. trinken | trank, getrunken | | ||||||
prendre qc. - au sens de : manger - nourriture | etw.Akk. essen | aß, gegessen | | ||||||
prendre qc. - au sens de : adopter - habitude, attitude | etw.Akk. annehmen | nahm an, angenommen | - Gewohnheit, schlechte Manieren | ||||||
prendre qc. - moyen de transport | etw.Akk. benutzen | benutzte, benutzt | - Verkehrsmittel | ||||||
prendre qc. - repas | etw.Akk. einnehmen | nahm ein, eingenommen | - Mahlzeit | ||||||
prendre qc. [MILIT.] - ville, fortification | etw.Akk. einnehmen | nahm ein, eingenommen | - Stadt, Festung | ||||||
prendre qc. - au sens de : se faire payer - argent | etw.Akk. verlangen | verlangte, verlangt | | ||||||
prendre qc. - mesures, précautions, pouvoir | etw.Akk. ergreifen | ergriff, ergriffen | - Maßnahmen, Macht | ||||||
prendre à qc. | aus (oder: von) etw.Dat. entlehnen | entlehnte, entlehnt | | ||||||
prendre qc. à qn. | jmdm. etw.Akk. wegnehmen | nahm weg, weggenommen | | ||||||
prendre qn. comme élève/en pension/... | jmdn. als Schüler/als Pensionsgast/... annehmen | nahm an, angenommen | | ||||||
prendre sur soi | sichAkk. zusammenreißen | riss zusammen, zusammengerissen | |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
s'en prendre à soi-même [fig.] | die Schuld bei sichDat. suchen[fig.] | ||||||
quelqu'un qui se prend pour ... | der Möchtegern... Pl.: die Möchtegerns/die Möchtegerne | ||||||
chacun pris isolément | jeder für sichAkk. genommen | ||||||
pris en magasin | ab Lager | ||||||
pris(e) à la gorge [fig.] - financièrement | knapp bei Kasse | ||||||
être pris(e) - au sens de : être en couple | vergeben sein - i. S. v.: in einer Beziehung sein | ||||||
mal lui en a pris | das bekam ihm (oder: ihr) schlecht | ||||||
mal lui en a pris | das ist ihm (oder: ihr) schlecht bekommen | ||||||
Tel est pris qui croyait prendre. | Wer andern eine Grube gräbt, fällt selbst hinein. | ||||||
bien lui en a pris de faire ... | er war gut beraten, ... zu tun | ||||||
c'est autant de pris | (das ist) besser als nichts | ||||||
c'est autant de pris | das ist immerhin etwas | ||||||
c'est autant de pris | das ist wenigstens etwas | ||||||
qn. est pris(e) de haut-le-cœur | jmdm. ist plötzlich übel |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
le parti pris | die Voreingenommenheit Pl. | ||||||
le parti-pris | vorgefasste Meinung | ||||||
le coffret à prises [TECH.] | die Steckdosenkombination Pl.: die Steckdosenkombinationen | ||||||
le collier de prise [TECH.] | die Anbohrschelle Pl.: die Anbohrschellen | ||||||
le compteur de prises [TECH.] | der Beschlagnahmezähler | ||||||
le facteur de prise [ELEKT.] | der Anzapfungsfaktor | ||||||
les grandeurs de prise f. [ELEKT.] Pl. | die Anzapfungsgrößen | ||||||
l'étendue de prises f. [ELEKT.] | der Anzapfungsbereich Pl.: die Anzapfungsbereiche | ||||||
le régime de prise [ELEKT.] | der Anzapfungsbetrieb kein Pl. | ||||||
le robinet de prise [TECH.] | der Zapfhahn Pl.: die Zapfhähne [Maschinenwesen] | ||||||
le sélecteur de prises [ELEKT.] | der Feinwähler Pl.: die Feinwähler | ||||||
le shuntage par prises [ELEKT.] | die Feldschwächung durch Anzapfung | ||||||
le signal de prise [TECH.] | das Anschluss-Signal Pl.: die Anschluss-Signale | ||||||
le signal de prise [TECH.] | das Anschlusssignal |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Bien m'en a pris de ne pas en parler en sa présence. | Ich habe gut daran getan, in seiner Gegenwart nicht davon zu sprechen. | ||||||
Bien en a pris au soldat de ne pas incommoder les civils. | Der Soldat tat gut daran, die Zivilisten nicht zu behelligen. | ||||||
C'est toujours ça de pris. | Das ist immerhin etwas. | ||||||
Le chien s'en est pris à la petite fille. | Der Hund hat das kleine Mädchen angefallen. | ||||||
La correction des devoirs a pris toute la journée. | Die Verbesserung der Aufgaben hat den ganzen Tag in Anspruch genommen. | ||||||
des exemples pris dans la vie | Beispiele aus dem Leben gegriffen | ||||||
Elle a pris un bain chaud. | Sie nahm ein heißes Bad. | ||||||
Excusez-moi, je vous ai pris pour quelqu'un d'autre ! | Entschuldigen Sie, ich habe Sie verwechselt! | ||||||
La gauche a pris le pouvoir. | Die Linke kam ans Ruder. | ||||||
Il a pris une loupe et a comparé les deux timbres. | Er nahm eine Lupe und verglich die beiden Briefmarken. | ||||||
Il a pris un air menaçant. | Er nahm eine drohende Miene an. | ||||||
Il a pris le bâton du voyageur. | Er ergriff den Wanderstock. | ||||||
Il a pris un cachet contre le mal de tête. | Er nahm eine Tablette gegen Kopfschmerzen. | ||||||
Il a pris la fuite. | Er ist geflüchtet. |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
bris, épris, gris, iris, pari, Paris, pers, pis, Pise, pisé, pois, près, Près, prise, prisé, prix, Prix, puis, Puis, raïs, ris, Rois | Iris, Kris, pari, Pari, Paris, Pips, Pisa, Preis, Prim, Prise, Rais, Reis, Ries, Rips, Riss, Rist |
Werbung