Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la prise [CINE.] | die Aufnahme Pl.: die Aufnahmen | ||||||
la prise - au sens de : action de saisir | das Fassen kein Pl. | ||||||
la prise - au sens de : prélèvement - d'une petite quantité | die Entnahme Pl.: die Entnahmen | ||||||
la prise - fait de prendre | das Nehmen kein Pl. | ||||||
la prise - de tabac | die Prise Pl.: die Prisen - Schnupftabak | ||||||
la prise - au sens de : capture | der Fang Pl.: die Fänge - i. S. v.: Fischfang | ||||||
la prise - de médicaments | die Einnahme Pl.: die Einnahmen - von Medikamenten | ||||||
la pincée [KULIN.] | die Prise Pl.: die Prisen | ||||||
la prise [NAUT.] | die Prise Pl.: die Prisen | ||||||
la prise [ELEKT.] | der Steckverbinder Pl.: die Steckverbinder | ||||||
la prise [ELEKT.] [TECH.] | der Stecker Pl.: die Stecker | ||||||
la prise [MILIT.] | die Einnahme Pl.: die Einnahmen | ||||||
la prise [MILIT.] | die Eroberung Pl.: die Eroberungen | ||||||
la prise [SPORT] | der Griff Pl.: die Griffe [Kampfsport] [Bergsport] |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Prise | |||||||
priser (Verb) | |||||||
se prendre (Verb) | |||||||
prendre (Verb) | |||||||
prendre (Verb) |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
en prise [SPORT] | angegriffen [Schach] | ||||||
prisé, prisée m./f. Adj. | begehrt | ||||||
prisé, prisée m./f. Adj. | geschätzt - i. S. v.: gemocht | ||||||
pris, prise Adj. [fig.] - au sens de : avoir déjà un rendez-vous | verplant | ||||||
pris, prise Adj. [fig.] - au sens de : occupé - personne, place assise | nicht frei | ||||||
pris, prise Adj. [fig.] - au sens de : occupé - personne | beschäftigt | ||||||
pris, prise Adj. [fig.] - au sens de : occupé - place assise | besetzt | ||||||
pris, prise Adj. - nez | verstopft [ugs.] - Nase | ||||||
à prise rapide - ciment | schnell abbindend | ||||||
à prise automatique [TECH.] | selbstansaugend | ||||||
pris(e) par la glace | vereist | ||||||
à prendre au sérieux - avec un substantif | ernstzunehmend auch: ernst zu nehmend +Subst. | ||||||
pris(e) à la gorge [fig.] - financièrement | in einer finanziellen Klemme | ||||||
pris ensemble | zusammengenommen - i. S. v.: insgesamt |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
prisé(e) de qn. - par ex. : des amateurs de sport, des Japonais, de la classe moyenne | bei jmdm. hoch im Kurs stehen [fig.] | ||||||
prendre qc. | etw.Akk. nehmen | nahm, genommen | | ||||||
prendre qn. (oder: qc.) pour qn. (oder: qc.) | jmdn./etw. für jmdn./etw. halten | hielt, gehalten | | ||||||
prendre qc. - au sens de : boire - boisson | etw.Akk. trinken | trank, getrunken | | ||||||
prendre qc. - au sens de : manger - nourriture | etw.Akk. essen | aß, gegessen | | ||||||
prendre qc. - au sens de : adopter - habitude, attitude | etw.Akk. annehmen | nahm an, angenommen | - Gewohnheit, schlechte Manieren | ||||||
prendre qc. - moyen de transport | etw.Akk. benutzen | benutzte, benutzt | - Verkehrsmittel | ||||||
prendre qc. - repas | etw.Akk. einnehmen | nahm ein, eingenommen | - Mahlzeit | ||||||
prendre qc. [MILIT.] - ville, fortification | etw.Akk. einnehmen | nahm ein, eingenommen | - Stadt, Festung | ||||||
prendre qc. - au sens de : se faire payer - argent | etw.Akk. verlangen | verlangte, verlangt | | ||||||
prendre qc. - mesures, précautions, pouvoir | etw.Akk. ergreifen | ergriff, ergriffen | - Maßnahmen, Macht | ||||||
prendre à qc. | aus (oder: von) etw.Dat. entlehnen | entlehnte, entlehnt | | ||||||
prendre qc. à qn. | jmdm. etw.Akk. wegnehmen | nahm weg, weggenommen | | ||||||
prendre qn. comme élève/en pension/... | jmdn. als Schüler/als Pensionsgast/... annehmen | nahm an, angenommen | |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
s'en prendre à soi-même [fig.] | die Schuld bei sichDat. suchen[fig.] | ||||||
quelqu'un qui se prend pour ... | der Möchtegern... Pl.: die Möchtegerns/die Möchtegerne | ||||||
prise de tête inv. [ugs.] [pej.] hauptsächlich - film, sujet | kopflastig [pej.] hauptsächlich - z. B.: Film, Thema | ||||||
prise de tête [ugs.] [pej.] - au sens de : trop intellectuel(le) | zu verkopft [pej.] - z. B.: Erklärung, Text, Film | ||||||
être pris(e) - au sens de : être en couple | vergeben sein - i. S. v.: in einer Beziehung sein | ||||||
qn. est pris(e) de haut-le-cœur | jmdm. ist plötzlich übel | ||||||
être pris(e) d'un haut-le-cœur | würgen müssen | musste, gemusst | | ||||||
retirer le câble de la prise | den Stecker ziehen | ||||||
être pris(e) par son travail | beruflich eingespannt sein [ugs.] | ||||||
être pris(e) entre le marteau et l'enclume [fig.] | zwischen Baum und Borke sitzen [fig.] | ||||||
avoir une prise de bec avec qn. [fig.] | sichAkk. mit jmdm. in die Haare kriegen [ugs.] | ||||||
avoir une prise de bec avec qn. [fig.] | mit jmdm. aneinander geraten | geriet, geraten | [ugs.] | ||||||
faire une bonne prise avec qn. (oder: qc.) [ugs.] | mit jmdm./etw. einen glücklichen Griff tun [ugs.] | ||||||
être pris(e) au piège [fig.] - tendu par qn. | in der Falle sitzen [fig.] |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
prise de poids en hiver | der Winterspeck Pl. [ugs.] [hum.] | ||||||
prendre du poids en hiver | Winterspeck ansetzen [ugs.] [hum.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Léonie est prise à la Sorbonne. | Leonie hat eine Zusage für einen Studienplatz an der Sorbonne. | ||||||
Léonie est prise à la Sorbonne. | Leonie hat einen Studienplatz an der Sorbonne bekommen. | ||||||
Désolée, mais je suis déjà prise . Je suis mariée. | Tut mir leid, ich bin schon vergeben. Ich bin verheiratet. | ||||||
Au jeu de dames, la prise est obligatoire. | Im Damespiel herrscht Schlagzwang. | ||||||
Comment s'y prendre ? | Wie muss man es anstellen? | ||||||
Comment s'y prendre ? | Wie muss man zu Werke gehen? | ||||||
Prendre la deuxième rue à droite. | In die zweite Straße rechts einbiegen. | ||||||
Tu ne sais pas t'y prendre. | Du machst es nicht richtig. | ||||||
Bien m'en a pris de ne pas en parler en sa présence. | Ich habe gut daran getan, in seiner Gegenwart nicht davon zu sprechen. | ||||||
C'est à prendre au sérieux. | Es ist ernst zu nehmen | ||||||
C'est à prendre ou à laisser. | Entweder oder. | ||||||
C'est à prendre ou à laisser. | Ja oder Nein. | ||||||
C'est toujours ça de pris. | Das ist immerhin etwas. | ||||||
des exemples pris dans la vie | Beispiele aus dem Leben gegriffen |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
brisé, brise, crise, épris, Frise, frisé, frise, frisée, grisé, irisé, Paris, Perse, perse, Pise, pisé, pisse, piste, price, prier, prime, primé, pris, prisée, priser, prisme, prisé, privé, proie, prose, risée | Brise, Krise, Paris, Pisse, Piste, Preis, Priel, Priem, Prime, Reise, Riese, Rispe |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
occupée, occupé, pris, prisée, estimatif, estimative | Abbinden, Anzapfung, Einnahme, Eroberung, Fassen, Belegen, Nehmen, Griffhaltung, Schlägerhaltung, Kaperung, Steckverbinder, Abbindung |
Werbung