Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
vous Pron. - personnel sujet et complément direct - forme de politesse | Sie Höflichkeitsform, Nom., Akk. | ||||||
vous Pron. - personnel sujet | ihr Personalpron., 2. P. Pl., Nom. | ||||||
vous Pron. - personnel, complément direct et indirect | euch Personalpron. | ||||||
vous Pron. - personnel, complément indirect, forme de politesse | Ihnen Höflichkeitsform | ||||||
de vous Pron. | euer Personalpron. - Gen. von „ihr“ |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
le rendez-vous - rencontre | das Treffen Pl.: die Treffen | ||||||
le rendez-vous [Abk.: rdv] | der Termin Pl.: die Termine | ||||||
le rendez-vous [Abk.: rdv] | die Verabredung Pl.: die Verabredungen | ||||||
le garde-à-vous auch [fig.] [MILIT.] | die Habachtstellung auch: Hab-Acht-Stellung Pl. auch [fig.] | ||||||
le rendez-vous - lieu | der Treffpunkt Pl.: die Treffpunkte | ||||||
le rendez-vous - pour se faire conseiller | der Beratungstermin Pl.: die Beratungstermine | ||||||
le rendez-vous - galant, amoureux | das Rendezvous Pl.: die Rendezvous hauptsächlich [hum.] | ||||||
le rendez-vous auch - galant, amoureux | das Date Pl.: die Dates englisch [ugs.] | ||||||
le garde-à-vous [MILIT.] | das Strammstehen kein Pl. | ||||||
le rendez-vous - galant, amoureux | das Stelldichein Pl.: die Stelldichein/die Stelldicheins veraltend | ||||||
le rencard auch: rancard, rancart (en amoureux) [ugs.] | das Rendez-vous (Schweiz) | ||||||
le rendez-vous médical | der Arzttermin Pl.: die Arzttermine | ||||||
le rendez-vous professionnel | das Geschäftstreffen Pl.: die Geschäftstreffen | ||||||
le rendez-vous surprise | das Blind Date englisch |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sur rendez-vous | nach Voranmeldung | ||||||
sur rendez-vous | nach Terminvereinbarung | ||||||
sur rendez-vous | nach Vereinbarung - Termin | ||||||
Garde-à-vous ! [MILIT.] | Stillgestanden! | ||||||
vous revoilà ! | da seid ihr ja wieder! | ||||||
Je ne vous le fais pas dire ! [ugs.] | Sie sagen es! | ||||||
être au rendez-vous [fig.] | mit von der Partie sein | ||||||
être au rendez-vous [fig.] | nicht auf sichAkk. warten lassen | ||||||
être au rendez-vous [fig.] | sichAkk. eingestellt haben | hatte, gehabt | | ||||||
être au rendez-vous [fig.] | sichAkk. einstellen | stellte ein, eingestellt | | ||||||
être au rendez-vous [fig.] | zur Stelle sein | ||||||
se mettre au garde-à-vous [MILIT.] | eine stramme Haltung annehmen | ||||||
se mettre au garde-à-vous [MILIT.] | eine stramme Haltung einnehmen | ||||||
se mettre au garde-à-vous [MILIT.] | strammstehen | stand stramm, strammgestanden | | ||||||
prendre un rendez-vous médical | einen Arzttermin vereinbaren | ||||||
déplacer le rendez-vous d'aujourd'hui à demain | den heutigen Termin auf morgen verschieben |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
entre eux (oder: elles, nous, vous) | untereinander Adv. | ||||||
de vous à moi | unter uns gesagt | ||||||
sur rendez-vous pris au préalable | nach vorheriger Terminabsprache |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
prendre (un) rendez-vous | einen Termin vereinbaren | ||||||
prendre rendez-vous (avec qn.) | (mit jmdm.) einen Termin ausmachen | ||||||
être au garde-à-vous | strammstehen | stand stramm, strammgestanden | | ||||||
avoir rendez-vous avec qn. | sichAkk. mit jmdm. treffen | ||||||
avoir rendez-vous avec qn. | eine Verabredung mit jmdm. haben | hatte, gehabt | | ||||||
avoir (un) rendez-vous chez qn. | einen Termin bei jmdm. haben | ||||||
donner rendez-vous à qn. | sichAkk. mit jmdm. verabreden | ||||||
manquer à un rendez-vous | einen Termin nicht wahrnehmen | ||||||
prendre (un) rendez-vous avec qn. | sichAkk. mit jmdm. verabreden | ||||||
se rendre à un rendez-vous | einen Termin wahrnehmen | ||||||
venir à un rendez-vous | einen Termin wahrnehmen | ||||||
prendre rendez-vous chez qn. - professionnel, coiffeur, médecin, etc. | bei jmdm. einen Termin ausmachen | ||||||
prendre rendez-vous chez qn. - médecin | sichAkk. bei jmdm. anmelden - Arzt | ||||||
avoir rendez-vous avec des amis | Freunde treffen | ||||||
être présent(e) à un rendez-vous | einen Termin wahrnehmen |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
autre date ou rendez-vous possible pour un événement s'il ne peut pas avoir lieu à la première date convenue | der Ausweichtermin Pl.: die Ausweichtermine | ||||||
fait d'avoir plusieurs rendez-vous en même temps | die Terminüberschneidung Pl.: die Terminüberschneidungen | ||||||
rendez-vous pour visiter un logement en vue de le louer ou de l'acheter | der Besichtigungstermin Pl.: die Besichtigungstermine - Wohnung | ||||||
rendez-vous pour discuter et prendre le café dans l'après-midi | das Kaffeekränzchen Pl.: die Kaffeekränzchen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
s'il vous plaît [Abk.: SVP, s. v. p.] | bitte | ||||||
Vous désirez ? | Was bekommen Sie? | ||||||
Je vous y prends ! | Jetzt habe ich Sie! | ||||||
Qui d'entre vous ? | Wer von euch? | ||||||
Répondre à l'invitation s'il vous plaît. [Abk.: RSVP] | Um Antwort wird gebeten. [Abk.: u. A. w. g.] | ||||||
À vous la donne ! | Sie geben (aus)! - Kartenspiel | ||||||
Tournez la page s'il vous plaît ! [Abk.: TSVP] | Bitte wenden! [Abk.: b. w.] - die Seite | ||||||
Ne vous gênez pas ! | Genieren Sie sich nicht! | ||||||
Ne vous tracassez pas ! | Machen Sie sich keine Sorgen! | ||||||
Pour qui vous prenez-vous ? | Für wen halten Sie sich eigentlich? | ||||||
Son nom ne vous évoque rien ? | Sagt Ihnen sein Name nichts? | ||||||
Êtes-vous sûr de ne pas vous tromper ? | Sind Sie sicher, dass Sie sich nicht irren? | ||||||
Il ne faut pas vous en faire ! | Machen Sie sich keine Sorgen! | ||||||
Il ne faut pas vous en faire ! | Machen Sie sich nichts daraus! |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
avus, nous, obus, opus, ours, Oust, sous, tous, Tous, vœu, voué | Obus, Opus, vors |
Werbung