Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| l'Allemagne f. [GEOG.] | Deutschland n. | ||||||
| l'Allemagne entière f. [GEOG.] | Gesamtdeutschland n. | ||||||
| l'Allemagne nazie f. [HIST.] | das Nazideutschland kein Pl. | ||||||
| l'Allemagne occidentale f. [GEOG.] | Westdeutschland n. | ||||||
| l'Allemagne d'après-guerre f. [HIST.] | das Nachkriegsdeutschland kein Pl. | ||||||
| l'Allemagne de l'Est f. [GEOG.] | Ostdeutschland n. | ||||||
| l'Allemagne de l'Ouest f. [GEOG.] | Westdeutschland n. | ||||||
| l'Allemagne du Nord f. [GEOG.] | Norddeutschland n. | ||||||
| l'Allemagne du Sud f. [GEOG.] | Süddeutschland n. | ||||||
| l'ensemble de l'Allemagne m. | Gesamtdeutschland n. | ||||||
| l'histoire de l'Allemagne f. h muet | die Geschichte Deutschlands | ||||||
| l'image de l'Allemagne f. | das Deutschlandbild Pl.: die Deutschlandbilder | ||||||
| la République fédérale d'Allemagne [Abk.: RFA] [GEOG.] | die Bundesrepublik Deutschland [Abk.: BRD] | ||||||
| le citoyen de la République fédérale d'Allemagne | der Bundesbürger Pl.: die Bundesbürger | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dans toute l'Allemagne | bundesweit | ||||||
| dans toute l'Allemagne | deutschlandweit | ||||||
| de toute l'Allemagne | gesamtdeutsch | ||||||
| d'Allemagne de l'Est [GEOG.] | ostdeutsch | ||||||
| de l'Allemagne de l'Est [GEOG.] | ostdeutsch Adj. | ||||||
| de l'Allemagne du Sud [GEOG.] | süddeutsch Adj. | ||||||
| de l'Allemagne occidentale [GEOG.] | westdeutsch Adj. | ||||||
| du sud-ouest de l'Allemagne | südwestdeutsch | ||||||
| en moyenne en Allemagne | im Bundesdurchschnitt | ||||||
| de l'Allemagne des Sudètes [GEOG.] | sudetendeutsch Adj. | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Il vient d'Allemagne. | Er kommt aus Deutschland. | ||||||
| En Allemagne, les contrôleurs s'apprêtent à rendre obligatoire la claustration de volaille. | In Deutschland machen sich Kontrolleure daran, die Stallpflicht für Geflügel durchzusetzen. | ||||||
| L'Allemagne du nord se trouve dans la fièvre électorale. | Norddeutschland befindet sich im Wahlfieber | ||||||
| L'Allemagne est une démocratie. | Deutschland ist eine Demokratie. | ||||||
| L'Allemagne mettra tout en œuvre pour faire valoir ses droits, soyez-en sûr ! | Deutschland wird nichts unversucht lassen, um seine Rechte geltend zu machen, verlassen Sie sich darauf! | ||||||
| L'Allemagne : faits et réalités | Deutsche Landeskunde | ||||||
| L'Allemagne connaît un rebond épidémique. | Deutschland erlebt einen erneuten Anstieg der Epidemie. | ||||||
| 800 000 personnes en Allemagne souffrent de dépression hivernale | 800 000 Menschen in Deutschland leiden an Winterdepression. | ||||||
| A cause de la chaleur et de la sécheresse persistantes, le niveau des fleuves baisse en Allemagne. | Wegen der anhaltenden Hitze und Trockenheit sinken die Wasserstände der Flüsse in Deutschland. | ||||||
| Ce n'est pas habituel en Allemagne. | Das ist hier in Deutschland nicht üblich. | ||||||
| Découverte de fissures capillaires : Les experts à la recherche de poutrelles d'acier en mauvais état à travers toute l'Allemagne | Haarrisse festgestellt: Experten suchen marode Stahlträger in ganz Deutschland | ||||||
| Le droit de détention d'arme sera-t-il durci en Allemagne ? | Wird das deutsche Waffenrecht verschärft? | ||||||
| Le football est très populaire en Allemagne. | Fußball ist in Deutschland sehr beliebt. | ||||||
| Il a qualifié d'affligeant le fait que le nombre d'actes de violence d'extrême droite était en augmentation en Allemagne. | Er bezeichnete es als traurig, dass die Zahl rechtsextremistischer Gewalttaten in Deutschland steige. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| Allemande | |
Werbung








