Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
l'arrivée f. | die Ankunft Pl.: die Ankünfte | ||||||
l'arrivée f. | die Anfahrt Pl.: die Anfahrten | ||||||
l'arrivée f. | die Anreise Pl.: die Anreisen | ||||||
l'arrivée f. | der Einlauf Pl.: die Einläufe | ||||||
l'arrivée f. | das Eintreffen kein Pl. | ||||||
l'arrivée f. | das Erreichen kein Pl. | ||||||
l'arrivée f. | die Zufuhr Pl.: die Zufuhren | ||||||
l'arrivée f. | der Zuzug Pl.: die Zuzüge | ||||||
l'arrivée f. [SPORT] | das Ziel Pl.: die Ziele | ||||||
l'arrivée f. [TECH.] | die Zuleitung Pl.: die Zuleitungen | ||||||
l'arrivée du sang f. | die Blutzufuhr Pl.: die Blutzufuhren | ||||||
l'arrivée au sommet f. [SPORT] | die Bergankunft Pl.: die Bergankünfte | ||||||
l'arrivée d'eau f. [TECH.] | der Wasserzufluss Pl.: die Wasserzuflüsse [Wasserbau] | ||||||
l'arrivée en hauteur f. [SPORT] | die Bergankunft Pl.: die Bergankünfte [Radsport] |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
arrivée | |||||||
arriver (Verb) |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
arriver (à un endroit) | (an einem Ort) ankommen | kam an, angekommen | | ||||||
arriver à | + Ortsangabe hinkommen | kam hin, hingekommen | | ||||||
arriver - au sens de : se produire - par ex. : un événement | geschehen | geschah, geschehen | - Vorfall | ||||||
arriver à qc. | etw.Akk. erreichen | erreichte, erreicht | | ||||||
arriver | sichAkk. ergeben | ergab, ergeben | | ||||||
arriver (à qn.) | (jmdm.) passieren | passierte, passiert | | ||||||
arriver + Ortsangabe | sichAkk. + Ortsangabe einfinden | fand ein, eingefunden | | ||||||
arriver à qc. | etw.Akk. schaffen | schaffte, geschafft | | ||||||
arriver à qn. | jmdm. widerfahren | widerfuhr, widerfahren | | ||||||
arriver à qn. | jmdm. zustoßen | stieß zu, zugestoßen | | ||||||
arriver jusqu'à qn. | zu jmdm. gelangen | gelangte, gelangt | | ||||||
arriver | kommen | kam, gekommen | - i. S. v.: ankommen | ||||||
arriver | sichAkk. einstellen | stellte ein, eingestellt | - i. S. v.: sich einfinden | ||||||
arriver | eintreffen | traf ein, eingetroffen | - i. S. v.: ankommen |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
arrivé, arrivée Adj. | arriviert französisch [form.] - i. S. v.: beruflich erfolgreich | ||||||
aussitôt arrivé(e) | gleich nach seiner (oder: ihrer) Ankunft | ||||||
arrivant jusqu'aux chevilles | fußhoch | ||||||
arrivant aux épaules - cheveux | schulterlang |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
à l'arrivée [fig.] [ugs.] | schließlich | ||||||
à l'arrivée [fig.] [ugs.] | letztendlich | ||||||
à l'arrivée [fig.] [ugs.] | am Ende (des Tages) | ||||||
à l'arrivée hauptsächlich [SPORT] - sur (oder: à) la ligne d'arrivée | an der Ziellinie | ||||||
il arrive que +Subj. | es begibt sich, dass | ||||||
arriver à l'improviste chez qn. | jmdm. ins Haus schneien [fig.] | ||||||
arriver en queue de qc. [fig.] | als eine (oder: einer) der Letzten von etw.Dat. ankommen [fig.] | ||||||
arriver à l'improviste | hereinschneien | schneite herein, hereingeschneit | [ugs.] [fig.] | ||||||
arriver à ouvrir qc. | etw.Akk. aufkriegen (können) | kriegte auf, aufgekriegt | [ugs.] - z. B.: Tür, Deckel, Truhe | ||||||
arriver après la bataille [ugs.] [fig.] | zu spät kommen - wenn man etw. nicht mehr gebraucht wird | ||||||
y arriver | es packen [ugs.] - i. S. v.: es schaffen | ||||||
arriver comme marée en carême | wie gerufen kommen | ||||||
arriver à bon port [fig.] | heil ankommen | ||||||
arriver à bon port [fig.] | wohlbehalten eintreffen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Sa dernière heure est arrivée. | Sein letztes Stündchen ist gekommen. | ||||||
Sa dernière heure est arrivée. | Sein letztes Stündlein ist gekommen. | ||||||
Comme d'habitude, elle est arrivée avec une demi-heure de retard. | Wie üblich kam sie mit einer halben Stunde Verspätung. | ||||||
La gauche est arrivée au pouvoir. | Die Linke kam ans Ruder. | ||||||
Laura est arrivée avec une pile de CD. | Laura kam mit einem Stapel CDs. | ||||||
Les villes connurent une arrivée de l'hiver inhabituellement précoce. | Die Städte erlebten einen ungewöhnlich frühen Wintereinbruch. | ||||||
La saison des plantations est arrivée. | Die Pflanzzeit hat begonnen. | ||||||
Grâce à son vélo électrique, Doris est toujours la première arrivée. | Doris ist mit ihrem E-Bike immer als Erste da. | ||||||
Il vient d'arriver. | Er ist eben angekommen. | ||||||
Il vient d'arriver. | Er ist gerade angekommen. | ||||||
Comment peut-on en arriver là ! | Wie kann man es nur so weit kommen lassen! | ||||||
Comme j'avais une panne d'essence, je suis arrivé trop tard à la réunion. | Da ich eine Benzinpanne hatte, kam ich zu spät zur Versammlung. | ||||||
Débrouille-toi pour arriver à l'heure ! | Sieh zu, dass du rechtzeitig ankommst. | ||||||
Il est arrivé à un château enchanté. | Er kam zu einem verwunschenen Schloss. |
Werbung
Werbung