Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| éternellement Adv. | immer | ||||||
| toujours Adv. | immer | ||||||
| à jamais | für immer | ||||||
| n'importe où | wo auch immer | ||||||
| où que +Subj. | wohin auch immer | ||||||
| quand que ce soit veraltend | wann (auch) immer | ||||||
| à demeure | für immer | ||||||
| toutes les fois que | immer wenn | ||||||
| comme toujours | wie immer | ||||||
| n'importe quand | wann auch immer | ||||||
| n'importe comment | wie auch immer | ||||||
| où que +Subj. | wo auch immer | ||||||
| sur le coup - aussitôt | immer gleich | ||||||
| ad vitam æternam Adv. lateinisch [ugs.] | für immer | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| toujours le même son de cloche [fig.] | immer dasselbe | ||||||
| le plongeon huard [ZOOL.] | der Eistaucher Pl.: die Eistaucher wiss.: Gavia immer [Vogelkunde] | ||||||
| le plongeon imbrin [ZOOL.] | der Eistaucher Pl.: die Eistaucher wiss.: Gavia immer [Vogelkunde] | ||||||
| la variété remontante [AGR.] | immer tragende Sorte | ||||||
| le marronnier [fig.] - presse | immer wiederkehrendes Thema [Journalismus] | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| quoi que ce soit Pron. | was (auch) immer | ||||||
| quiconque Pron. | wer auch immer | ||||||
| qui que ce soit Pron. | wer auch immer | ||||||
| n'importe quoi Pron. | was auch immer | ||||||
| (à) qui que ce soit Pron. | wem auch immer | ||||||
| qui que ce soit Pron. | wen auch immer | ||||||
| n'importe qui Pron. | wer auch immer | ||||||
| quel que Pron. +Subj. - adjectif relatif suivi du subjonctif du verbe "être" ; de quelque nature que ; il s'accorde en genre et en nombre avec le sujet du verbe de la proposition qu'il introduit : quelle que, quels que, quelles que | welcher | welche | welches auch immer | ||||||
| quoi que ... +Subj. Konj. | was ... auch immer ... | ||||||
| quoi que ce soit Pron. | was das auch (immer) sein mag | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| chaque fois que ... | immer wenn ... | ||||||
| quoi qu'il en soit | wie auch immer | ||||||
| faire des cachoteries (auch: cachotteries) [ugs.] | (immer so) geheimtun [ugs.] | ||||||
| faire des cachoteries (auch: cachotteries) [ugs.] | (immer so) heimlichtun | ||||||
| toujours le même son de cloche [fig.] | immer dieselbe Leier [fig.] [ugs.] | ||||||
| toujours le même son de cloche [fig.] | immer dieselbe Litanei [fig.] [ugs.] | ||||||
| insister sur qc. | auf etw.Dat. immer herumreiten [ugs.] [fig.] | ||||||
| être toujours fourré chez qn. [ugs.] | immer bei jmdm. rumhängen [ugs.] | ||||||
| quel que soit ... | welcher | welche | welches auch immer | ||||||
| il faut de tout pour faire un monde | es gibt immer solche und solche | ||||||
| il y en a de toutes sortes [fig.] | es gibt immer solche und solche | ||||||
| aller de pire en pire | immer schlimmer werden | ||||||
| faire le mystérieux, la mystérieuse | immer so geheimnisvoll tun | ||||||
| jouer le mystérieux, la mystérieuse | immer so geheimnisvoll tun | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| rester à la traine (auch: traîne) | (immer noch) hinterherhinken | hinkte hinterher, hinterhergehinkt | | ||||||
| se réduire comme peau de chagrin [fig.] | immer weniger werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| se réduire comme peau de chagrin [fig.] | sichAkk. immer mehr verringern | ||||||
| garder l'espoir | (immer noch) Hoffnung haben | hatte, gehabt | | ||||||
| rabâcher | immer dasselbe reden | redete, geredet | | ||||||
| décroitre auch: décroître | immer kleiner werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| se sophistiquer | immer komplizierter werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| se sophistiquer | immer raffinierter werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| pourrir | immer schlechter werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| s'étioler | immer schwächer werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| ne pas désemplir | immer voll sein | war, gewesen | | ||||||
| péricliter | immer weiter zurückgehen | ging zurück, zurückgegangen | | ||||||
| demeurer +Adj. | (immer) noch +Adj. sein | war, gewesen | | ||||||
| ressasser qc. | etw.Akk. immer wieder durchgehen | ging durch, durchgegangen | | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Tu simplifies toujours tout. | Du vereinfachst immer alles. | ||||||
| Il n'en fait jamais d'autres. | Er macht es immer so. | ||||||
| À chaque fois que je quitte une pièce, j'éteins la lumière. | Immer wenn ich ein Zimmer verlasse, schalte ich das Licht aus. | ||||||
| C'est toujours le même son de cloche, elle ne parle plus que de ça ! | Immer wieder dasselbe, sie redet nur noch davon! | ||||||
| Les plats réchauffés sont toujours meilleurs. | Aufgewärmtes schmeckt immer besser. | ||||||
| c'est toujours la même chose | das ist immer dasselbe | ||||||
| Pourquoi te fâcher sur le coup ? | Warum immer gleich ärgerlich werden? | ||||||
| À ta place, je m'inscrirais à cet atelier : on apprend toujours quelque chose. | An deiner Stelle würde ich mich für diesen Workshop anmelden: Man kann immer was dazulernen. | ||||||
| Même trois mois après son lancement, le nouveau système d'exploitation ne s'est toujours pas débarrassé de tous ses défauts de jeunesse. | Das neue Betriebssystem hat auch ein Vierteljahr nach dem Start immer noch nicht alle Kinderkrankheiten abgelegt. | ||||||
| L'est devient un partenaire commercial de plus en plus important. | Der Osten wird als Handelspartner immer wichtiger. | ||||||
| Les spécialités de la France trouvent toujours acquéreur du seul fait de leur renom. | Die französischen Spezialitäten finden immer Käufer schon allein wegen ihres guten Rufes. | ||||||
| Le parti démocrate a de plus en plus d'adhérents. | Die Demokratische Partei hat immer mehr Anhänger. | ||||||
| La retraite fait toujours l'objet de grandes disputes au Bundestag. | Die Rente ist immer wieder ein großes Streitthema im Bundestag. | ||||||
| Cette faute revient sans cesse. | Dieser Fehler wiederholt sich immer wieder. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| aimer, imper, limer, mimer, rimer | Ammer, Dimer, Dimmer, Eimer, Emmer, Imker, Imme, Kimme, nimmer, Timer, Zimmer |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| ewig | |
Werbung







