Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le chagrin | der Gram kein Pl. | ||||||
| le chagrin | die Betrübnis Pl.: die Betrübnisse | ||||||
| le chagrin | das Leid kein Pl. | ||||||
| le chagrin | der Verdruss Pl. | ||||||
| le chagrin | der Kummer kein Pl. | ||||||
| le chagrin - cuir | genarbtes Leder | ||||||
| le chagrin - cuir | das Chagrinleder Pl.: die Chagrinleder | ||||||
| le chagrin - cuir | das Chagrin kein Pl. - Leder | ||||||
| le chagrin d'amour | der Liebeskummer kein Pl. | ||||||
| l'esprit chagrin m. | der Griesgram Pl.: die Griesgrame | ||||||
| la peau de chagrin | das Chagrinleder Pl.: die Chagrinleder | ||||||
| l'esprit chagrin m. | der Miesepeter Pl.: die Miesepeter [ugs.] | ||||||
| l'humeur chagrine f. h muet | der Missmut kein Pl. | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| chagrin, chagrine Adj. - au sens de : morose | grämlich | ||||||
| chagrin, chagrine Adj. - au sens de : morose | griesgrämig | ||||||
| chagrin, chagrine Adj. - au sens de : morose | verdrießlich | ||||||
| chagrin, chagrine Adj. - au sens de : triste | bedrückt | ||||||
| chagrin, chagrine Adj. - au sens de : triste | bekümmert | ||||||
| chagrin, chagrine Adj. - au sens de : triste | betrübt | ||||||
| courbé(e) par le chagrin | gramgebeugt | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| consumer de chagrin | abhärmen | härmte ab, abgehärmt | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| avoir du chagrin | Kummer haben | ||||||
| miné(e) par le chagrin | verhärmt | ||||||
| rongé(e) par le chagrin | verhärmt | ||||||
| Peau de chagrin | Das Chagrinleder - Romantitel von Honoré de Balzac | ||||||
| se consumer de chagrin [fig.] [form.] | sichAkk. in Kummer verzehren [fig.] [form.] | ||||||
| miné(e) par le chagrin | abgehärmt veraltet | ||||||
| rongé(e) par le chagrin | abgehärmt veraltet | ||||||
| pleurer pour se soulager de son chagrin | seinen Kummer ausweinen | ||||||
| se réduire comme peau de chagrin [fig.] | immer kleiner werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| se réduire comme peau de chagrin [fig.] | immer weniger werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| se réduire comme peau de chagrin [fig.] | sichAkk. immer mehr verringern | ||||||
| se réduire comme peau de chagrin [fig.] | zusammenschrumpfen | schrumpfte zusammen, zusammengeschrumpft | | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Il a exprimé sa consternation et son chagrin. | Er gab seiner Bestürzung und Trauer Ausdruck. | ||||||
Werbung
Werbung







