Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
proprement Adv. | an (und für) sich | ||||||
en soi | an sich | ||||||
intrinsèquement Adv. | an sich | ||||||
chez soi | bei sich | ||||||
éperdu, éperdue Adj. - personne | außer sich | ||||||
à leur bénéfice | zu ihren Gunsten |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
vous Pron. - personnel sujet | ihr Personalpron., 2. P. Pl., Nom. | ||||||
votre Adj. - Pl.: vos - adjectif possessif 2ème personne du pluriel, forme de politesse | Ihr | Ihre | Ihr Possessivpron., Höflichkeitsform | ||||||
le sien, la sienne Pron. | ihrer | ihre | ihres - Possessivpronomen - weiblicher Besitzer | ||||||
le leur, la leur - Pl.: les leurs Pron. | ihrer | ihre | ihres - Possessivpronomen | ||||||
le vôtre, la vôtre Pron. | Ihrer | Ihre | Ihres - Possessivpronomen | ||||||
lui Pron. f. | ihr Personalpron., 3. P. Sg., f., Dat. | ||||||
à elle Pron. | ihr 3. P. Sg., f., Dat. - betont | ||||||
leur Adj. - Pl.: leurs - adjectif possessif 3ème personne du pluriel | ihr | ihre | ihr Possessivpron., 3. P. Pl. | ||||||
d'elle Pron. | ihrer Personalpron., 3. P. Sg. - Gen. von „sie“ | ||||||
la Pron. - pronom personnel complément direct 3ème personne du singulier féminin | ihm (oder: ihr) - Personalpronomen 3. Person Singular Dativ - z. B.: je la suis - ich folge ihr | ||||||
sa Adj. - Pl.: ses - adjectif possessif suivi d'un nom féminin commençant par une consonne - sa fleur | ihr | ihre | ihr Possessivpron., 3. P. Sg. - bei weiblichen „Besitzern“ | ||||||
son Adj. - Pl.: ses - adjectif possessif suivi d'un nom masculin ou d'un nom féminin commençant par une voyelle - son chat - son amie | ihr | ihre | ihr Possessivpron., 3. P. Sg. - bei weiblichen „Besitzern“ | ||||||
sa pomme Pron. [ugs.] - elle | ihr Personalpron., 3. P. Sg., f., Dat. - ihrer Wenigkeit | ||||||
ceux d'entre vous Pron. | diejenigen von euch | ||||||
certains d'entre nous (oder: vous, eux) Pron. | manche unter uns (oder: euch, Ihnen, ihnen) |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
vous autres ... | ihr ... | ||||||
un cas à part | ein Fall für sich | ||||||
être débrouillard(e) [ugs.] | sichDat. zu helfen wissen | ||||||
savoir se retourner [fig.] | sichDat. zu helfen wissen [fig.] | ||||||
s'en jeter un [ugs.] | sichDat. einen hinter die Binde kippen [fig.] [ugs.] | ||||||
avoir droit à qc. [ugs.] - devoir subir qc. | sichDat. etw.Akk. anhören dürfen [hum.] | ||||||
s'en jeter un derrière la cravate [fig.] [Arg.] | sichDat. einen hinter die Binde kippen [fig.] [ugs.] | ||||||
se jeter un (verre) derrière la cravate [Arg.] | sichDat. einen hinter die Binde kippen [fig.] [ugs.] | ||||||
se rincer la dalle [Arg.] | sichDat. einen hinter die Binde kippen [fig.] [ugs.] | ||||||
comme quoi on peut se tromper | wie man sich täuschen kann | ||||||
Qui se ressemble s'assemble. | Gleich und gleich gesellt sich gern. | ||||||
Il faut qu'une porte soit ouverte ou fermée. | Man muss sich für das eine oder das andere entscheiden. | ||||||
Qui s'excuse s'accuse. | Wer sich entschuldigt, klagt sich an. |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
l'homme | la femme de ma (oder: ta, sa) vie | der Mann | die Frau meines (oder: deines, ihres, seines) Lebens |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
La fille a repris les affaires de son père. | Die Tochter hat die Geschäfte ihres Vaters übernommen. | ||||||
La ministre a appris à gérer les réductions de budget au détriment de son département. [POL.] | Die Ministerin hat gelernt, mit den Etatkürzungen zulasten ihres Ressorts umzugehen. | ||||||
La ministre a appris à gérer les réductions de budget imposées à son département. [POL.] | Die Ministerin hat gelernt, mit den Etatkürzungen zulasten ihres Ressorts umzugehen. | ||||||
Honorez leur mémoire. | Gedenkt ihrer. | ||||||
Elle a à cœur de les aider. | Es liegt ihr viel daran, ihnen zu helfen. | ||||||
Je pèse plus que vous deux réunis. | Ich wiege mehr als ihr beide zusammen. | ||||||
Vous verrez ce que vous verrez. | Ihr werdet schon sehen, was ihr davon habt. | ||||||
Sa voix s'étrangle. | Ihm/Ihr versagt die Stimme. | ||||||
Le bruit court ... | Man erzählt sich ... | ||||||
Vos intérêts ne sont pas en cause. | Ihre Interessen sind nicht betroffen. | ||||||
Vous vous êtes de nouveau disputés ! | Ihr habt euch wieder gestritten! | ||||||
Vos intérêts personnels n'entrent pas en ligne de compte. | Ihre persönlichen Interessen kommen nicht in Betracht. | ||||||
Pour son anniversaire il lui offrit une jolie broche. | Zu ihrem Geburtstag schenkte er ihr eine schöne Brosche. | ||||||
Son niveau en géographie a baissé. | Ihre Leistungen in Geographie haben nachgelassen. |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
euerer, ihrer, eueres, eurer, eures, Ihrige, Ihrer, ihre, Ihre, euere, seines, eure, seiner |
Werbung