Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
falloir - verbe impersonnel, il faut, il fallait, il fallut, il a fallu, il faudra, qu'il faille, qu'il fallût. | müssen | musste, gemusst | | ||||||
falloir - verbe impersonnel, il faut, il fallait, il fallut, il a fallu, il faudra, qu'il faille, qu'il fallût. | sollen | sollte, gesollt | | ||||||
falloir - verbe impersonnel, il faut, il fallait, il fallut, il a fallu, il faudra, qu'il faille, qu'il fallût. | dürfen | durfte, gedurft | | ||||||
falloir - verbe impersonnel, il faut, il fallait, il fallut, il a fallu, il faudra, qu'il faille, qu'il fallût. | nötig sein | ||||||
s'en falloir - de ... | fehlen | ||||||
falloir faire avec [ugs.] | damit zurechtkommen müssen | ||||||
falloir faire avec [ugs.] | sichAkk. damit abfinden müssen | ||||||
falloir faire avec [ugs.] | das so hinnehmen müssen | ||||||
savoir ce qu'il faut faire | wissen, wo es langgeht [fig.] [ugs.] |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
il fallait +Inf. | es brauchte +Subst. | ||||||
il fallait +Inf. | es war nötig zu +Inf. | ||||||
il faudra +Inf. | es wird nötig sein, zu +Inf. | ||||||
il faudra +Inf. | man wird wohl +Inf. müssen | ||||||
il faut +Inf. | es ist nötig, zu +Inf. | ||||||
il faut +Inf. | man muss +Inf. | ||||||
il faut +Inf. | wir müssen +Inf. | ||||||
il faut +Inf. | es gilt zu +Inf. | ||||||
ce qu'il fallait démontrer [Abk.: CQFD] | quod erat demonstrandum [Abk.: QED] lateinisch | ||||||
ce qu'il fallait démontrer [Abk.: CQFD] | was zu zeigen war [Abk.: wzzw] | ||||||
il fallait +Inf. | es musste - z. B.: geholfen werden | ||||||
il faut +Inf. | es heißt +Inf. - es ist nötig | ||||||
loin s'en faut - emploi fautif, préférer : tant s'en faut | bei weitem nicht | ||||||
loin s'en faut - emploi fautif, préférer : tant s'en faut | ganz im Gegenteil |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Loin s'en faut ! | Weit gefehlt! | ||||||
Tant s'en faut ! | Weit gefehlt! | ||||||
Faut-il qu'il soit bête pour n'avoir rien compris. | Er muss sehr dumm sein, dass er nichts verstanden hat. | ||||||
Faut-il donc que je quitte ma petite ville ... | Muss i denn, muss i denn zum Städtele hinaus ... - deutsches Volkslied | ||||||
Faut pas pousser mémé dans les orties ! [ugs.] | Man darf nicht übertreiben! | ||||||
Faut pas pousser mémé dans les orties ! [ugs.] | Man muss die Kirche im Dorf lassen! [fig.] | ||||||
En fin de compte, il faut payer. | Letzten Endes muss man zahlen. | ||||||
Il faudrait que je me trompe beaucoup. | Ich müsste mich gewaltig irren. | ||||||
Il faut d'abord que j'y réfléchisse sérieusement. | Zuerst muss ich es mir gründlich überlegen. | ||||||
Il faut faire avec. | Man muss (eben) damit zurechtkommen. | ||||||
Il faut faire avec. | Man muss es (eben) so hinnehmen. | ||||||
Il faut faire avec. | Man muss sich (eben) damit abfinden. | ||||||
Il faut faire quelque chose. | Es muss irgendetwas getan werden. | ||||||
Il faut le voir. | Man muss es/ihn sehen. |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
faillir |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
devoir |
Werbung