Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la traine auch: traîne | die Schleppe Pl.: die Schleppen | ||||||
la traine auch: traîne | das Schleppseil Pl.: die Schleppseile | ||||||
la traine auch: traîne | das Schlepptau Pl.: die Schlepptaue | ||||||
la traine (auch: traîne) de guidage [TECH.] | die Führungsnase Pl.: die Führungsnasen [Nähmaschinen] | ||||||
la robe à traine (auch: traîne) [TEXTIL.] | Kleid mit Schleppe [Mode] | ||||||
le traine-misère auch: traîne-misère | der Hungerleider Pl.: die Hungerleider | ||||||
le traine-misère auch: traîne-misère | armer Teufel |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
traîne | |||||||
se traîner (Verb) | |||||||
traîner (Verb) |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
se trainer auch: se traîner | sichAkk. mühsam dahinschleppen | schleppte dahin, dahingeschleppt | | ||||||
trainer (auch: traîner) après soi qn. (oder: qc.) | jmdn./etw. hinter sichDat. schleppen | ||||||
trainer (auch: traîner) après soi qn. (oder: qc.) | jmdn./etw. hinter sichDat. herziehen | zog her, hergezogen | | ||||||
trainer auch: traîner - au sens de : durer | sichAkk. hinziehen | zog hin, hingezogen | | ||||||
trainer auch: traîner - au sens de : ne pas se presser | trödeln | trödelte, getrödelt | | ||||||
trainer auch: traîner - au sens de : rester en arrière | nachzotteln | zottelte nach, nachgezottelt | | ||||||
trainer auch: traîner - au sens de : rester en arrière | zurückbleiben | blieb zurück, zurückgeblieben | | ||||||
trainer (auch: traîner) qc. - au sens de : tirer | etw.Akk. ziehen | zog, gezogen | | ||||||
trainer auch: traîner qc. - au sens de : tirer | etw.Akk. hinter sichDat. herziehen | zog her, hergezogen | | ||||||
trainer auch: traîner qc. - au sens de : tirer | etw.Akk. nachschleppen | schleppte nach, nachgeschleppt | | ||||||
trainer auch: traîner qc. - au sens de : tirer | etw.Akk. nachziehen | zog nach, nachgezogen | | ||||||
trainer auch: traîner qn. (oder: qc.) auch [fig.] - au sens de : emmener de force | jmdn./etw. schleppen | schleppte, geschleppt | | ||||||
trainer (auch: traîner) qc. après soi | etw.Akk. nachziehen | zog nach, nachgezogen | - i. S. v.: hinterherziehen | ||||||
trainer auch: traîner - au sens de : ne pas être rangé | herumliegen | lag herum, herumgelegen | - Dinge |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Il traîne le sabre. | Er rasselt mit dem Säbel. | ||||||
Il se traîne avec un important attirail. | Er führt einen großen Tross mit sich. | ||||||
Il a trainé (auch: traîné) au lieu de travailler. | Er hat gestromert, statt zu arbeiten. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
être à la traîne de qn. [fig.] | in jmds. Schlepptau sein [fig.] | ||||||
passer la traine (auch: traîne) [SPORT] | den Tennisplatz abziehen [Tennis] | ||||||
trainer (auch: traîner) en longueur [fig.] | langatmig sein | war, gewesen | | ||||||
trainer (auch: traîner) des pieds [fig.] | sichAkk. sträuben | sträubte, gesträubt | | ||||||
trainer (auch: traîner) les pieds [fig.] | die Sache schleifen lassen | ||||||
trainer (auch: traîner) une casserole [fig.] [ugs.] | Dreck am Stecken haben [fig.] [ugs.] | ||||||
trainer (auch: traîner) des casseroles [fig.] [ugs.] | Dreck am Stecken haben [fig.] [ugs.] | ||||||
avoir un boulet à traîner [fig.] | einen Klotz am Bein haben [fig.] | ||||||
passer le filet (à trainer (auch: traîner)) [SPORT] | den Tennisplatz abziehen [Tennis] | ||||||
faire trainer (auch: traîner) une procédure en longueur [JURA] | ein Verfahren trölen (Schweiz) | ||||||
s'amener en trainant (auch: traînant) des pieds [ugs.] | angeschlurft kommen | kam, gekommen | [ugs.] | ||||||
se pointer en trainant (auch: traînant) des pieds [ugs.] | angeschlurft kommen | kam, gekommen | [ugs.] | ||||||
s'amener + Ortsangabe en trainant (auch: traînant) des pieds [ugs.] | schlurfend + Ortsangabe latschen [ugs.] |
Werbung
Werbung