Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la faute - au sens de : erreur | der Fehler Pl.: die Fehler | ||||||
| la faute - culpabilité | die Schuld kein Pl. | ||||||
| la faute - délit | das Vergehen Pl.: die Vergehen | ||||||
| la faute | der Fehler Pl.: die Fehler | ||||||
| la faute d'autrui | das Fremdverschulden kein Pl. | ||||||
| la faute - culpabilité | das Verschulden kein Pl. | ||||||
| la faute - délit, péché | die Verfehlung Pl.: die Verfehlungen | ||||||
| la faute - erreur, mauvaise action | der Missgriff Pl.: die Missgriffe | ||||||
| la faute - au sens de : étourderie | der Patzer Pl.: die Patzer [ugs.] | ||||||
| la faute [SPORT] | die Tätlichkeit Pl.: die Tätlichkeiten | ||||||
| la faute [SPORT] | das Foul Pl.: die Fouls | ||||||
| la faute [SPORT] | das Foulspiel Pl.: die Foulspiele | ||||||
| la faute [TECH.] | das Fehlverhalten Pl. | ||||||
| la faute [TECH.] | menschliches Versagen | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| faute | |||||||
| fauter (Verb) | |||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sans faute - sans erreur | fehlerfrei | ||||||
| sans faute Adv. - au sens de : à coup sûr | ganz bestimmt | ||||||
| sans faute Adv. - au sens de : à coup sûr | ganz sicher | ||||||
| sans faute Adv. - au sens de : à coup sûr | zuverlässig | ||||||
| sans faute Adv. - au sens de : à coup sûr | hundertprozentig auch: 100-prozentig - i. S. v.: ganz sicher | ||||||
| sans qu'il y ait faute | unverschuldeterweise Adv. | ||||||
| plein(e) de fautes | fehlerhaft | ||||||
| en réparation de ses fautes | als Sühne für seine Fehler | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| faute de ... | mangels +Gen. Präp. | ||||||
| faute de ... | in Ermangelung ... +Gen. [form.] | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| faute de quoi | andernfalls auch: anderenfalls Adv. | ||||||
| faute de quoi | sonst Adv. | ||||||
| faute de quoi | wenn nicht | ||||||
| faute de mieux | wohl oder übel | ||||||
| faute de temps | aus Zeitgründen - i. S. v.: aus Zeitmangel | ||||||
| faute d'instructions [JURA] | falls Weisungen fehlen | ||||||
| faute de mieux | in Ermangelung eines Besseren [form.] | ||||||
| être en faute | sichAkk. irren | irrte, geirrt | | ||||||
| prendre qn. en faute | jmdn. (bei einem Fehler) ertappen | ertappte, ertappt | | ||||||
| être en faute | falschliegen [ugs.] | ||||||
| rejeter la faute sur qn. [fig.] | die Schuld auf jmdn. wälzen [fig.] | ||||||
| prendre qn. en faute | jmdn. (bei einem Fehler) erwischen | erwischte, erwischt | [ugs.] | ||||||
| Faute de grives, on mange des merles. [ugs.] | In der Not frisst der Teufel Fliegen. | ||||||
| Faute de grives, on mange des merles. [ugs.] | Hunger ist der beste Koch. (Österr.) | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| À qui la faute ? | An wem liegt es? | ||||||
| À qui la faute ? | Wer ist schuld? | ||||||
| Faute de carburant, il a été obligé de se poser. | Wegen Spritmangels musste er notlanden. | ||||||
| La faute en revient à lui. | Die Schuld liegt bei ihm. | ||||||
| La faute en revient à lui. | Die Schuld trifft ihn. | ||||||
| La faute en revient à lui. | Er ist schuld daran. | ||||||
| Ce n'est pas ma faute. | Ich bin nicht daran schuld. | ||||||
| Ce n'est pas ma faute. | Ich kann nichts dafür. | ||||||
| Puisse-t-il me pardonner ma faute ! | Möge er mir meinen Fehler verzeihen! | ||||||
| Ce n'est pas de ma faute. | Ich kann nichts dafür. | ||||||
| Ce n'est pas de sa faute s'il est aussi bête. | Er kann nichts dafür, wenn er so dumm ist. | ||||||
| Cette faute revient sans cesse. | Dieser Fehler wiederholt sich immer wieder. | ||||||
| Il a confessé sa faute. | Er hat sich für schuldig bekannt. | ||||||
| Il a conscience d'avoir commis une faute. | Er ist sich bewusst, einen Fehler begangen zu haben. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| autel, autre, faite, faîte, falue, faste, faune, faut, fauter, fauve, flûte, fuite, futé, futée, Haute, haute, saute, sauté | Falte, Faust, Flaute, Haute, Laute, Raute |
Werbung







