Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la promesse | das Versprechen Pl.: die Versprechen | ||||||
| la clause de défense collective [POL.] [MILIT.] - OTAN | das Beistandsversprechen - NATO | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| promettre qc. | etw.Akk. versprechen | versprach, versprochen | | ||||||
| faire une faute en parlant | sichAkk. versprechen | versprach, versprochen | | ||||||
| faire un lapsus en parlant | sichAkk. versprechen | versprach, versprochen | | ||||||
| faire un lapsus linguae | sichAkk. versprechen | versprach, versprochen | | ||||||
| promettre qc. à qn. | jmdm. etw.Akk. versprechen | versprach, versprochen | | ||||||
| attendre qc. de qn. (oder: qc.) | sichDat. etw.Akk. von jmdm./etw. versprechen | ||||||
| se promettre qc. | sichDat. etw.Akk. versprechen - gegenseitig | ||||||
| se promettre qc. de qc. [form.] | sichDat. etw.Akk. von etw.Dat. versprechen | ||||||
| promettre solennellement que ... | feierlich versprechen, dass ... | versprach, versprochen | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| faire vœu de qc. | etw.Akk. (feierlich) versprechen | ||||||
| tenir sa promesse | sein Versprechen einhalten | ||||||
| tenir une promesse | ein Versprechen halten | ||||||
| tenir une promesse | ein Versprechen einlösen | ||||||
| arracher une promesse à qn. | jmdm. ein Versprechen abringen | ||||||
| tenir une promesse | zu einem Versprechen stehen | ||||||
| promettre qc. à la légère | etw.Akk. leichthin versprechen | ||||||
| promesse sans lendemain [fig.] | leeres Versprechen [fig.] | ||||||
| demain, on rase gratis [fig.] [ugs.] | das Blaue vom Himmel versprechen [fig.] [ugs.] | ||||||
| demain, on rase gratis [fig.] [ugs.] | die Seligkeit auf Erden versprechen [fig.] [ugs.] | ||||||
| jurer ses grands dieux que ... [fig.] [ugs.] | hoch und heilig versprechen, dass ... | ||||||
| chose promise, chose due | versprochen ist versprochen (und wird nicht gebrochen) [fig.] | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| évocateur, évocatrice Adj. | viel versprechend | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Les imprimantes ne tiennent pas les promesses de la publicité | Drucker halten Werbeversprechen nicht | ||||||
| Les politiciens ne tiennent pas leurs promesses électorales. [POL.] | Die Politiker halten ihre Wahlversprechen nicht ein. [Wahlen] | ||||||
| Les promesses électorales non tenues ne font que continuer une vieille tradition allemande. [POL.] | Gebrochene Wahlversprechen sind nur eine Fortführung einer alten deutschen Tradition. [Wahlen] | ||||||
| Il n'a certes rien promis, mais je suis sûr qu'il finira par venir. | Er hat es zwar nicht versprochen, aber ich bin sicher, er wird schließlich kommen. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| Versprecher, versprochen, versprühen, vorsprechen, Vorsprechen | |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Promesse, Verheißung, verheißen, Versprechung | |
Werbung








