Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
vieux, vieille Adj. - devant voyelle et h : vieil | alt | ||||||
vieil Adj. | maskuline Form von vieux, wenn das Adjektiv einem Substantiv, das mit einem Vokal oder einem stummen h beginnt, vorangeht | ||||||
vieux, vieille Adj. - devant voyelle et h : vieil | antiquiert | ||||||
vieux, vieille Adj. - devant voyelle et h : vieil | langjährig | ||||||
vieux, vieille Adj. - devant voyelle et h : vieil | altersschwach | ||||||
vieux, vieille Adj. - devant voyelle et h : vieil | obsolet | ||||||
vieux(vieille) de ... - mois, ans | ... alt | ||||||
vieux, vieille Adj. [AGR.] - langage vigneron | firn [Wein und Weinbau] - Winzersprache | ||||||
vieux, vieille Adj. - devant voyelle et h : vieil | bejahrt [form.] | ||||||
vieux-catholique, vieille-catholique Adj. | altkatholisch | ||||||
de vieille fille | altjüngferlich | ||||||
vieux jeu inv. | altmodisch | ||||||
vieux jeu inv. | altbacken | ||||||
vieux rose inv. | altrosa Adj. | ||||||
très vieux(vieille) | hochbetagt | ||||||
trop vieux, trop vieille | überaltert |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
le vieil or | das Altgold kein Pl. | ||||||
le vieux-croyant | la vieille-croyante - Pl.: vieux-croyants, vieilles-croyantes [REL.] | der Altgläubige | die Altgläubige Pl.: die Altgläubigen | ||||||
le vieux-croyant | la vieille-croyante - Pl.: vieux-croyants, vieilles-croyantes [REL.] | der Altorthodoxe | die Altorthodoxe Pl.: die Altorthodoxen | ||||||
la vieille femme | die Greisin Pl.: die Greisinnen | ||||||
la vieille lune | abnehmender Mond | ||||||
la vieille prairie | die Altgrasflur | ||||||
la vieille ville | die Altstadt Pl.: die Altstädte | ||||||
la vieille baderne [ugs.] | alter Knacker [ugs.] | ||||||
la vieille chipie | alter Drachen [ugs.] | ||||||
la (vieille) sorcière [erw.] [pej.] | die Vettel Pl.: die Vetteln [pej.] | ||||||
la vieille barbe [pej.] | alter Griesgram [ugs.] | ||||||
la vieille barbe [pej.] | alter Knacker [ugs.] | ||||||
la vieille barbe [pej.] | alter Trottel [ugs.] | ||||||
la vieille fille [pej.] | alte Jungfer [pej.] |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
réveiller les vieux clivages | alte Gräben (wieder) aufreißen | riss auf, aufgerissen | | ||||||
prendre un coup de vieux [ugs.] | mit einem Schlag älter werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
prendre un coup de vieux [ugs.] | plötzlich alt werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
prendre un coup de vieux [ugs.] | plötzlich altern | alterte, gealtert | | ||||||
être un vieux de la vieille [fig.] [ugs.] - au sens de : avoir beaucoup d'expérience | ein alter Hase sein | war, gewesen | [fig.] [ugs.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
une vieille chaise | ein altersschwacher Stuhl | ||||||
Vieille taupe ! [ugs.] [pej.] | Alte Schachtel! [ugs.] [pej.] | ||||||
Vieille bique ! [ugs.] [pej.] | Alte Ziege! [ugs.] [pej.] | ||||||
Ma voiture est déjà très vieille. | Mein Wagen ist schon sehr alt. | ||||||
C'est une vieille histoire. | Das ist eine alte Geschichte. | ||||||
J'ai porté les paquets de la vieille dame dans la voiture. | Ich trug die Pakete der alten Dame in den Wagen. | ||||||
Je brossais le manteau avec une vieille brosse à vêtements. | Ich bürstete den Mantel mit einer alten Kleiderbürste. | ||||||
La pluie et la neige entraient dans la vieille maison délabrée. | Es regnete und schneite in das alte, verfallene Haus hinein. | ||||||
Il lui a été donné de vivre vieille. | Ihr war ein langes Leben vergönnt. | ||||||
Les promesses électorales non tenues ne font que continuer une vieille tradition allemande. [POL.] | Gebrochene Wahlversprechen sind nur eine Fortführung einer alten deutschen Tradition. [Wahlen] | ||||||
Le chien fit fête à son vieux maître. | Der Hund begrüßte stürmisch seinen alten Herrn. | ||||||
Il aime regarder les vieux films. | Er schaut gerne alte Filme. | ||||||
Le ministre vient rendre visite à son vieux maître d'école. | Der Minister besucht seinen alten Lehrer. | ||||||
Nous ramassions les vieux papiers. | Wir sammelten Altpapier. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
(très) vieille France [fig.] | von der alten Schule [fig.] | ||||||
(très) vieille France [fig.] | vorgestrig [ugs.] [fig.] | ||||||
Hé, vieille branche ! [fig.] [ugs.] | Hallo altes Haus! [fig.] [ugs.] | ||||||
vieille muraille | das Gemäuer Pl.: die Gemäuer [form.] | ||||||
vieille peau [fig.] [pej.] [ugs.] | alte Schachtel [fig.] [pej.] [ugs.] | ||||||
vieille croûte [fig.] [ugs.] [pej.] - mauvais tableau | alter Schinken [fig.] [ugs.] [pej.] - Gemälde, nicht besonders künstlerisch wertvoll | ||||||
laisser tomber qn. comme une vieille chaussette | jmdn. wie eine heiße Kartoffel fallen lassen | ||||||
faire très vieille France [fig.] | wie jemand von der alten Schule aussehen | ||||||
être de la vieille école [fig.] | der alten Schule sein [fig.] | ||||||
être de la vieille école [fig.] | alter Schule sein [fig.] | ||||||
Salut, vieille branche ! [fig.] [ugs.] - bonjour | Hallo altes Haus! [fig.] [ugs.] | ||||||
un vieux de la vieille [fig.] [ugs.] | ein Urgestein [fig.] | ||||||
vieux(vieille) comme le monde | uralt | ||||||
vieux(vieille) comme le Mathusalem | steinalt - emotional verstärkend |
Werbung
Werbung