Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| leurs m./f. Adj. - adjectif possessif | ihre - Possessivpronomen, dritte Person Plural, mehrere Gegenstände bzw. Personen | ||||||
| leur Adj. - Pl.: leurs - adjectif possessif 3ème personne du pluriel | ihr | ihre | ihr Possessivpron., 3. P. Pl. | ||||||
| à leur bénéfice | zu ihren Gunsten | ||||||
| à leur détriment | zu ihrem Nachteil | ||||||
| à leur sujet | in Bezug auf sie | ||||||
| à leur tour | ihrerseits Adv. | ||||||
| dans leur ensemble | ganzheitlich | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le leur, la leur - Pl.: les leurs Pron. | ihrer | ihre | ihres - Possessivpronomen | ||||||
| leurs pareils(-les) Pron. | ihresgleichen - Bezug auf 3. Person Plural | ||||||
| leurs semblables Pron. | ihresgleichen - Bezug auf 3. Person Plural | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| l'analyse des modes de panne et de leurs effets f. [Abk.: AMPE] [TECH.] | die Ausfalleffektanalyse Pl.: die Ausfalleffektanalysen | ||||||
| l'analyse des modes de panne, de leurs effets et de leur criticité f. [Abk.: AMPEC] [TECH.] | die Ausfalleffekt- und Ausfallkritizitätsanalyse | ||||||
| l'analyse des modes de défaillance, de leurs effets et de leur criticité f. [TECH.] - terme déconseillé | die Ausfalleffekt- und Ausfallkritizitätsanalyse | ||||||
| l'analyse des modes de défaillance et de leurs effets f. [TECH.] - terme déconseillé | die Ausfalleffektanalyse Pl.: die Ausfalleffektanalysen | ||||||
| l'âge moyen des personnes prenant leur retraite m. [VERSICH.] | durchschnittliches Renteneintrittsalter [Sozialversicherung] | ||||||
| la coterie [pej.] - petit groupe de personnes qui soutiennent ensemble leurs intérêts | die Seilschaft Pl.: die Seilschaften [pej.] | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| à mes (oder: tes, ses, nos, vos, leurs) risques et périls | auf eigene Gefahr Adv. | ||||||
| rentrer dans mes (oder: tes, ses, nos, vos, leurs) frais | auf meine (oder: deine, seine ...) Kosten kommen | ||||||
| rentrer dans mes (oder: tes, ses, nos, vos, leurs) frais | meine (oder: deine, seine ...) Kosten wieder hereinholen | ||||||
| bête comme tes (oder: ses, vos, leurs) pieds [ugs.] | stockdumm Adj. [ugs.] - emotional verstärkend | ||||||
| unique en son (oder: leur) genre | unverwechselbar Adj. - i. S. v.: typisch für | ||||||
| Grand bien te (oder: lui, vous, leur) fasse ! - ironique | Na, dann viel Spaß! - ironisch | ||||||
| Grand bien te (oder: lui, vous, leur) fasse ! - ironique | Na, dann viel Vergnügen! - ironisch | ||||||
| Grand bien te (oder: lu, vous, leur) fasse ! - ironique | Wohl bekomm's! - ironisch | ||||||
| appeler les choses par leur nom [fig.] | die Dinge beim (rechten) Namen nennen [fig.] [ugs.] | ||||||
| appeler les choses par leur nom [fig.] | das Kind beim (rechten) Namen nennen [fig.] [ugs.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Respecte leurs limites ! | Respektiere ihre Grenzen! | ||||||
| Les Alpes découpent leurs crêtes sur le ciel. | Die Gipfel der Alpen zeichnen sich gegen den Himmel ab. | ||||||
| Les collaborateurs et leurs chefs étaient abandonnés à un arbitraire sans frein. | Mitarbeiter und Vorgesetzte wurden hemmungsloser Willkür preisgegeben. | ||||||
| Les commanditaires ne sont responsables des dettes sociales que jusqu'à concurrence de leurs apports. | Kommanditisten haften für die Gesellschaftsschulden nur bis zur Höhe ihrer Einlage. | ||||||
| Les gens sortirent précipitamment de leurs maisons. | Die Leute stürzten aus ihren Häusern. | ||||||
| Ils ont fait leurs adieux sur le quai de la gare. | Sie verabschiedeten sich auf dem Bahnsteig. | ||||||
| Nous allons nous assurer que leurs droits seront respectés. | Wir wollen sicherstellen, dass ihre Rechte nicht angetastet werden. | ||||||
| Si tous les élèves viennent à la fête de l'école avec leurs frères et sœurs, il va y avoir du monde. | Wenn alle Schüler mit ihren Geschwistern zum Schulfest kommen, wird es viele Leute geben. | ||||||
| Les victimes des mauvais traitements sont tous des appelés faisant leurs classes. | Die Opfer der Misshandlungen sind allesamt Wehrpflichtige in der Grundausbildung. | ||||||
| Elles ont mis leurs vêtements dans la machine à laver. | Sie steckten ihre Kleidung in den Waschautomaten. | ||||||
| Ils élèvent leurs enfants du mieux qu'ils peuvent. | Sie erziehen ihre Kinder so gut sie können. | ||||||
| Ils ont été cambriolés pendant qu'ils faisaient leurs courses. | Diebe haben bei ihnen eingebrochen, als sie beim Einkaufen waren. | ||||||
| Ils ont passé leurs vacances sur une île. | Sie haben ihre Ferien auf einer Insel verbracht. | ||||||
| Les politiciens ne tiennent pas leurs promesses électorales. [POL.] | Die Politiker halten ihre Wahlversprechen nicht ein. [Wahlen] | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| Bleus, fleur, fleurs, iléus, lémur, leur, lieur, lueur, pleur | eures, Fleur, Lepus |
Werbung








