Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| les gens m. Pl. | die Leute Pl. | ||||||
| le monde - au sens de : les gens | die Leute Pl., kein Sg. | ||||||
| le public | die Leute Pl. | ||||||
| les paysans m. Pl. | die Bauersleute | ||||||
| les propriétaires de chien (auch: chiens) m. Pl. | die Hundeleute | ||||||
| les ténors m. Pl. [fig.] | die Spitzenleute [fig.] - Politiker, Sportler usw. | ||||||
| les éboueurs m. Pl. | die Müllleute selten | ||||||
| les gens de bien m. Pl. | ehrliche Leute | ||||||
| les jeunes gens m. Pl. | junge Leute | ||||||
| la jeunesse - les jeunes gens | junge Leute | ||||||
| la claque [THEA.] | die Claque kein Pl. - bezahlte Gruppe von Leuten, die Beifall klatschen | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| certains Pron. | manche (Leute) | ||||||
| certains Pron. | einige (Leute) | ||||||
| certains Pron. | gewisse Leute | ||||||
| d'aucuns Pron. [form.] - emploi parfois ironique | gewisse Leute | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| mettre des gens en contact | Leute zusammenbringen | ||||||
| mettre des gens en relation | Leute zusammenbringen | ||||||
| rapprocher des gens | Leute zusammenbringen | ||||||
| rassembler des gens | die Leute gruppieren | ||||||
| divulguer qc. | etw.Akk. unter die Leute bringen | ||||||
| ébruiter qc. | etw.Akk. unter die Leute bringen | ||||||
| faire des rencontres [ugs.] | Leute kennenlernen | ||||||
| faire des rencontres [ugs.] | Leute treffen - mehr oder weniger zufällig | ||||||
| parquer des personnes [pej.] | Leute zusammenpferchen [pej.] | ||||||
| faire illusion | den Leuten etw.Akk. vormachen | machte vor, vorgemacht | | ||||||
| rapprocher des gens | Leute einander näher bringen | brachte, gebracht | | ||||||
| se moquer du qu'en dira-t-on | sichDat. aus dem Gerede der Leute nichts machen | ||||||
| se moquer du qu'en-dira-t-on | sichAkk. nicht ums Gerede (der Leute) kümmern | ||||||
| regarder les gens passer | zusehen, wie Leute vorbeigehen | ||||||
| savoir s'entourer (des bonnes personnes) | es verstehen, sichAkk. mit den richtigen Leuten zu umgeben | verstand, verstanden | | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| au dire de tout le monde | wie alle Leute sagen | ||||||
| aux yeux de certains | in den Augen einiger Leute | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| répartir qc. entre des gens - frais | etw.Akk. auf Leute umlegen - Kosten | ||||||
| rayonner dans toute une région/au-delà d'un territoire/... - organisme, projet - au sens de : attirer des personnes | Leute aus einer ganzen Region/über einen bestimmten Umkreis hinaus/... anziehen - z. B.: Unternehmen, Verein, Projekt | ||||||
| Écoutez, les amis ! - ce que je vais vous dire | Hört zu, Leute! | ||||||
| Écoutez, les gars ! - ce que je vais vous dire | Hört zu, Leute! | ||||||
| Écoutez, tous ! - ce que je vais vous dire | Hört zu, Leute! | ||||||
| la crème de la crème [fig.] [hum.] | die feinsten Leute | ||||||
| les gens de peu veraltet | die einfachen Leute | ||||||
| les gens simples veraltet | die einfachen Leute | ||||||
| les petites gens veraltet | die einfachen Leute | ||||||
| les langues se délient | die Leute rücken mit der Sprache raus | ||||||
| pas grand monde | nicht viele Leute | ||||||
| L'habit fait l'homme. | Kleider machen Leute. | ||||||
| beaucoup de monde | eine Menge Leute [ugs.] | ||||||
| il y a foule [ugs.] | es gibt eine Menge Leute (da) [ugs.] | ||||||
| la France d'en bas [SOZIOL.] | das Frankreich der kleinen Leute | ||||||
| On ne peut pas ménager la chèvre et le chou. | Man kann es nicht allen Leuten recht machen. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| bleuté, flûte, lente, leste, lieue, luter, lutte, meute | Aleute, Beute, Euter, heute, Heute, Laute, Lette, Lunte, Meute |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Menschen, Gegenwartsmenge | |
Werbung








