Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
les gens m. Pl. | die Leute Pl. | ||||||
le monde - au sens de : les gens | die Leute Pl., kein Sg. | ||||||
le public | die Leute Pl. | ||||||
les paysans m. Pl. | die Bauersleute | ||||||
les propriétaires de chien (auch: chiens) m. Pl. | die Hundeleute | ||||||
les ténors m. Pl. [fig.] | die Spitzenleute [fig.] - Politiker, Sportler usw. | ||||||
les éboueurs m. Pl. | die Müllleute selten | ||||||
les gens de bien m. Pl. | ehrliche Leute | ||||||
les jeunes gens m. Pl. | junge Leute | ||||||
la jeunesse - les jeunes gens | junge Leute | ||||||
la claque [THEA.] | die Claque kein Pl. - bezahlte Gruppe von Leuten, die Beifall klatschen |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
certains Pron. | manche (Leute) | ||||||
certains Pron. | einige (Leute) | ||||||
certains Pron. | gewisse Leute | ||||||
d'aucuns Pron. [form.] - emploi parfois ironique | gewisse Leute |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
mettre des gens en contact | Leute zusammenbringen | ||||||
mettre des gens en relation | Leute zusammenbringen | ||||||
rapprocher des gens | Leute zusammenbringen | ||||||
rassembler des gens | die Leute gruppieren | ||||||
divulguer qc. | etw.Akk. unter die Leute bringen | ||||||
ébruiter qc. | etw.Akk. unter die Leute bringen | ||||||
faire des rencontres [ugs.] | Leute kennenlernen | ||||||
faire des rencontres [ugs.] | Leute treffen - mehr oder weniger zufällig | ||||||
parquer des personnes [pej.] | Leute zusammenpferchen [pej.] | ||||||
faire illusion | den Leuten etw.Akk. vormachen | machte vor, vorgemacht | | ||||||
rapprocher des gens | Leute einander näher bringen | brachte, gebracht | | ||||||
se moquer du qu'en dira-t-on | sichDat. aus dem Gerede der Leute nichts machen | ||||||
se moquer du qu'en-dira-t-on | sichAkk. nicht ums Gerede (der Leute) kümmern | ||||||
regarder les gens passer | zusehen, wie Leute vorbeigehen | ||||||
savoir s'entourer (des bonnes personnes) | es verstehen, sichAkk. mit den richtigen Leuten zu umgeben | verstand, verstanden | |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
au dire de tout le monde | wie alle Leute sagen | ||||||
aux yeux de certains | in den Augen einiger Leute |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
répartir qc. entre des gens - frais | etw.Akk. auf Leute umlegen - Kosten | ||||||
rayonner dans toute une région/au-delà d'un territoire/... - organisme, projet - au sens de : attirer des personnes | Leute aus einer ganzen Region/über einen bestimmten Umkreis hinaus/... anziehen - z. B.: Unternehmen, Verein, Projekt | ||||||
Écoutez, les amis ! - ce que je vais vous dire | Hört zu, Leute! | ||||||
Écoutez, les gars ! - ce que je vais vous dire | Hört zu, Leute! | ||||||
Écoutez, tous ! - ce que je vais vous dire | Hört zu, Leute! | ||||||
la crème de la crème [fig.] [hum.] | die feinsten Leute | ||||||
les gens de peu veraltet | die einfachen Leute | ||||||
les gens simples veraltet | die einfachen Leute | ||||||
les petites gens veraltet | die einfachen Leute | ||||||
les langues se délient | die Leute rücken mit der Sprache raus | ||||||
pas grand monde | nicht viele Leute | ||||||
L'habit fait l'homme. | Kleider machen Leute. | ||||||
beaucoup de monde | eine Menge Leute [ugs.] | ||||||
il y a foule [ugs.] | es gibt eine Menge Leute (da) [ugs.] | ||||||
la France d'en bas [SOZIOL.] | das Frankreich der kleinen Leute | ||||||
On ne peut pas ménager la chèvre et le chou. | Man kann es nicht allen Leuten recht machen. |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
bleuté, flûte, lente, leste, lieue, luter, lutte, meute | Aleute, Beute, Euter, heute, Heute, Laute, Lette, Lunte, Meute |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Gegenwartsmenge, Menschen |
Werbung