Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la chose | die Sache Pl.: die Sachen | ||||||
| la chose | das Ding Pl.: die Dinge | ||||||
| la chose bâtarde | das Zwitterding Pl.: die Zwitterdinge | ||||||
| la chose infaisable | das Unmögliche kein Pl. | ||||||
| la chose intermédiaire | das Mittelding Pl.: die Mitteldinge | ||||||
| la chose merveilleuse | das Wunderding Pl.: die Wunderdinge | ||||||
| la chose secondaire | die Nebensache Pl.: die Nebensachen | ||||||
| la chose sans importance | die Bagatelle Pl.: die Bagatellen | ||||||
| la chose spéciale - régime spécial | die Extrawurst Pl.: die Extrawürste | ||||||
| la chose nécessaire | das Requisit Pl.: die Requisiten [fig.] | ||||||
| la chose apportée - petit cadeau | das Mitbringsel Pl.: die Mitbringsel [ugs.] | ||||||
| la chose frugifère [JURA] | fruchttragende Sache | ||||||
| la chose publique [POL.] | das Staatswesen kein Pl. | ||||||
| la chose de genre [JURA] | die Gattungssache Pl.: die Gattungssachen | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| chose que Pron. | was | ||||||
| la même chose Pron. | dasselbe | ||||||
| quelque chose Pron. | was - etwas | ||||||
| quelque chose [Abk.: qc.] Pron. | etwas [Abk.: etw.] - Indefinitpronomen | ||||||
| quelque chose de Pron. +Adj. | etwas - mit substantiviertem Adjektiv | ||||||
| beaucoup de choses Pron. | vieles | ||||||
| de telles choses Pron. | dergleichen | ||||||
| ce genre de choses Pron. | derlei | ||||||
| ce genre de choses Pron. | solcherlei - allein stehend | ||||||
| pas mal de choses Pron. [ugs.] | etliches - substantivisch gebraucht, Singular | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| et d'autres choses semblables | und ähnliches [Abk.: u. ä.] | ||||||
| et d'autres choses semblables | und dergleichen [Abk.: u. drgl.] | ||||||
| avant toutes choses | vor allem [Abk.: v. a.] | ||||||
| peu de choses | weniges | ||||||
| bien d'autres choses | vieles anderes | ||||||
| à peu de chose près | beinahe Adv. | ||||||
| à peu de chose près | fast Adv. | ||||||
| à côté d'autres choses | neben anderen Dingen | ||||||
| dans l'état actuel des choses | beim derzeitigen Stand der Dinge | ||||||
| dans l'état actuel des choses | beim gegenwärtigen Stand der Dinge | ||||||
| dans l'état actuel des choses | derzeitigen Sachstand | ||||||
| dans l'état actuel des choses | gegenwärtigen Sachstand | ||||||
| dans l'état actuel des choses | so wie die Dinge zur Zeit liegen | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la chose incriminée | die besagte Sache | ||||||
| la même chose | dieselbe Sache | ||||||
| adopter une chose | sichDat. etw.Akk. zu eigen machen | ||||||
| voilà autre chose ! [ugs.] | auch das noch! [ugs.] | ||||||
| chose promise, chose due | versprochen ist versprochen (und wird nicht gebrochen) [fig.] | ||||||
| toute chose en son temps | alles zu seiner Zeit | ||||||
| le petit quelque chose | das gewisse Etwas | ||||||
| c'est chose faite | das ist erledigt | ||||||
| c'est chose faite | das ist geschafft | ||||||
| c'est chose faite | die Sache ist abgeschlossen | ||||||
| c'est chose faite | die Sache ist erledigt | ||||||
| avoir quelque chose à redire (à qn. (oder: qc.)) | (an jmdm./etw.) etwas auszusetzen haben | ||||||
| À quelque chose malheur est bon. | Kein Unglück so groß, es hat ein Glück im Schoß. | ||||||
| Chaque chose en son temps. | Alles zu seiner Zeit. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| chaos, choke, chômé, chope, corse, corsé, Corse, cosse, horse | Achse, Chaos, Choke, Echse, Hose, Ichse, Ochse |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| quoi | |
Werbung








