Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le soir | der Abend Pl.: die Abende | ||||||
| le soir de la vie [poet.] | der Lebensabend Pl.: die Lebensabende | ||||||
| le dimanche soir | der Sonntagabend Pl.: die Sonntagabende | ||||||
| le jeudi soir | der Donnerstagabend Pl.: die Donnerstagabende | ||||||
| le lundi soir | der Montagabend Pl.: die Montagabende | ||||||
| le mardi soir | der Dienstagabend Pl.: die Dienstagabende | ||||||
| le mercredi soir | der Mittwochabend Pl.: die Mittwochabende | ||||||
| le samedi soir | der Samstagabend Pl.: die Samstagabende | ||||||
| le vendredi soir | der Freitagabend Pl.: die Freitagabende | ||||||
| le journal du soir | das Abendblatt Pl.: die Abendblätter | ||||||
| le journal du soir | die Abendzeitung Pl.: die Abendzeitungen | ||||||
| l'aventure d'un soir f. | der One-Night-Stand Pl.: die One-Night-Stands englisch | ||||||
| l'édition du soir f. | die Abendausgabe Pl.: die Abendausgaben | ||||||
| l'heure du soir f. h muet | die Abendstunde Pl.: die Abendstunden | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le soir | abends Adv. | ||||||
| de tous les soirs | allabendlich Adj. | ||||||
| ce soir | heute Abend | ||||||
| hier soir | gestern Abend | ||||||
| le soir même | noch am selben Abend | ||||||
| le soir même | schon am Abend | ||||||
| demain soir | morgen Abend | ||||||
| le dimanche soir | am Sonntagabend | ||||||
| le mardi soir | am Dienstagabend | ||||||
| le vendredi soir | am Freitagabend | ||||||
| l'avant-veille au soir | am Vorvorabend | ||||||
| le samedi soir - au sens de : tous les samedis soir | am Samstagabend | ||||||
| tous les soirs | jeden Abend | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| être (de l'équipe) du soir | Spätschicht haben | ||||||
| être du soir | ein abends aktiver sein | war, gewesen | | ||||||
| la veille au soir | am Vorabend | ||||||
| jusque tard le soir | bis in die späten Abendstunden | ||||||
| Ce soir, ça va guincher ! [ugs.] | Heute Abend wird getanzt! | ||||||
| les soirs de réveillon | an Heiligabend und Silvester | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Le soir arrive, les ombres s'allongent. | Es wird Abend, die Schatten werden länger. | ||||||
| Au fait, que fais-tu demain soir ? | Übrigens, was machst du morgen Abend? | ||||||
| Ce soir, je vais manger quelque chose de léger. | Heute Abend esse ich nur eine Kleinigkeit. | ||||||
| Demain soir, il y a réunion du club. | Morgen Abend ist Klubversammlung. | ||||||
| Hier soir il y eu un violent incendie dans une usine chimique américaine. | Gestern Abend gab es einen Großbrand in einer amerikanischen Chemieanlage. | ||||||
| On est toujours sans traces de Tim, un garçon de deux ans et demi qui a disparu hier soir dans des circonstances mystérieuses d'un appartement de Elmshorn. | Von dem zweieinhalbjährigen Tim, der gestern Abend unter mysteriösen Umständen aus einer Wohnung in Elmshorn verschwunden ist, fehlt nach wie vor jede Spur. | ||||||
| Le prix de littérature sera décerné ce soir. | Der Literaturpreis wird heute Abend vergeben. | ||||||
| Ici, le soir il n'y a rien à faire. | Hier werden abends die Bürgersteige hochgeklappt. | ||||||
| Ici, le soir tout est mort. | Hier werden abends die Bürgersteige hochgeklappt. | ||||||
| La lettre est partie hier soir. | Der Brief ist seit gestern Abend auf dem Postweg. | ||||||
| Il fume comme une cheminée du matin au soir. | Er qualmt von morgens bis abends wie ein Schlot. [fig.] [ugs.] | ||||||
| Il fume comme une locomotive du matin au soir. | Er qualmt von morgens bis abends wie ein Schlot. [fig.] [ugs.] | ||||||
| Il fume comme un sapeur du matin au soir. | Er qualmt von morgens bis abends wie ein Schlot. [fig.] [ugs.] | ||||||
| Ce soir c'est la première de la pièce de théâtre. | Heute Abend ist die Premiere des Theaterstücks. [ugs.] | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| loir, noir, ouïr, seoir, sire, soie, soif, soin, soit, Soit, sort, voir, Voir | Sire, Soli, Soor |
Werbung







