Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| fermer - magasin | schließen | schloss, geschlossen | - Geschäft | ||||||
| fermer qc. | etw.Akk. schließen | schloss, geschlossen | | ||||||
| se fermer | sichAkk. schließen | schloss, geschlossen | | ||||||
| conclure à qc. | auf etw.Akk. schließen | schloss, geschlossen | | ||||||
| augurer de qc. que | aus etw.Dat. schließen, dass | schloss, geschlossen | | ||||||
| coupler qc. à qc. | etw.Akk. an etw.Akk. schließen | schloss, geschlossen | | ||||||
| conclure qc. de qc. | etw.Akk. aus etw.Dat. schließen | schloss, geschlossen | | ||||||
| extrapoler qc. de qc. | etw.Akk. aus etw.Dat. schließen | schloss, geschlossen | | ||||||
| renfermer qc. | in sichDat. schließen | ||||||
| se solder par qc. | mit etw.Dat. schließen | schloss, geschlossen | | ||||||
| clore qc. - au sens de : terminer, bloquer, fermer | etw.Akk. schließen | schloss, geschlossen | | ||||||
| contenir | in sichDat. schließen - Widerspruch | ||||||
| combler qc. - vide | etw.Akk. schließen | schloss, geschlossen | - Lücke | ||||||
| lever qc. - séance | etw.Akk. schließen | schloss, geschlossen | - Sitzung | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| schließen | |||||||
| die Schließe (Substantiv) | |||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la manœuvre de fermeture [ELEKT.] - d'un appareil mécanique de connexion | das Schließen kein Pl. - eines mechanischen Schaltgerätes | ||||||
| la boucle hauptsächlich - en métal | die Schließe Pl.: die Schließen | ||||||
| la fermeture des fissures [BAU.] | Schließen der Risse - Mauerwerk | ||||||
| le raisonnement par cas | fallbasiertes Schließen | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Fermer - barre de menu de Microsoft Word® [COMP.] | Schließen | ||||||
| suggérer qc. - au sens de : faire penser que ; sujet inanimé | auf etw.Akk. schließen lassen | ||||||
| clôturer une séance | eine Sitzung schließen | ||||||
| prendre qn. à bras-le-corps | jmdn. in die Arme schließen | ||||||
| fraterniser avec qn. | mit jmdm. Freundschaft schließen | ||||||
| combler une lacune - chez une personne | eine Bildungslücke schließen | ||||||
| serrer les rangs [fig.] | die Reihen schließen [fig.] | ||||||
| prendre qn. (oder: qc.) en affection | jmdn./etw. ins Herz schließen [fig.] | ||||||
| se prendre d'affection pour qn. | jmdn. ins Herz schließen [fig.] | ||||||
| s'attacher à qn. (oder: qc.) - affection | jmdn./etw. ins Herz schließen [fig.] | ||||||
| clôturer en hausse [FINAN.] | freundlich schließen [Börse] | ||||||
| clôturer un compte [FINAN.] | ein Konto schließen | ||||||
| porter qn. dans son cœur [fig.] | jmdn. ins Herz geschlossen haben [fig.] | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| entre-clos, entre-close auch: entreclos Adj. [poet.] | halb geschlossen | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| L'usine dut fermer. | Das Werk musste schließen. | ||||||
| Les monarques de Russie, d'Autriche et de Prusse concluent une "Sainte-Alliance". | Die Monarchen Russlands, Österreichs und Preußens schließen eine Heilige Allianz. | ||||||
| J'ai relié le clavier à l'ordinateur. | Ich schloss die Tastatur an den Computer an. | ||||||
| Trois aéroports de Berlin fermés pour cause de grève d'avertissement | Drei Berliner Flughäfen wegen Warnstreiks geschlossen | ||||||
| Fermé pour cause de décès. | Wegen Sterbefalls geschlossen. | ||||||
| Le cours a clôturé en hausse de 96 cents. | Der Kurs hat mit einem Plus von 96 Cent geschlossen. | ||||||
| Le magasin est fermé pour cause de réparation. | Der Laden ist wegen Reparatur geschlossen. | ||||||
| L'accès à la plage est fermé jusqu'à nouvel ordre. | Der Strand ist bis auf Weiteres geschlossen. | ||||||
| L'accès à cette portion de la plage est interdit jusqu'à nouvel ordre. | Der Strandabschnitt ist bis auf Weiteres geschlossen. | ||||||
| La poste ferme une agence sur dix à Hambourg. | Die Post schließt in Hamburg jede zehnte Filiale. | ||||||
| À cette heure la poste est fermée. | Um diese Zeit ist die Post geschlossen. | ||||||
| Nous sommes fermés entre Noël et le Nouvel an. | Zwischen Weihnachten und Neujahr haben wir geschlossen. | ||||||
Werbung
Werbung







