Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
boire (qc.) | (etw.Akk.) trinken | trank, getrunken | | ||||||
se boire | getrunken werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
boire qc. - au sens de : absorber - par ex. : papier | etw.Akk. aufsaugen | saugte auf, aufgesaugt / sog auf, aufgesogen | - Löschblatt, Boden | ||||||
boire (qc.) [ZOOL.] | (etw.Akk.) saufen | soff, gesoffen | | ||||||
boire qc. [TECH.] | etw.Akk. durchschlagen | schlug durch, durchgeschlagen | [Papier und Zellstoff] | ||||||
boire bruyamment | schlürfen | schlürfte, geschlürft | | ||||||
boire copieusement | zechen | zechte, gezecht | | ||||||
boire ferme | tüchtig trinken | trank, getrunken | | ||||||
boire à tire-larigot | in rauen Mengen trinken | trank, getrunken | | ||||||
boire au goulot | aus der Flasche trinken | trank, getrunken | | ||||||
boire du vin | Wein trinken | trank, getrunken | | ||||||
boire (qc.) à la bouteille | (etw.Akk.) direkt aus der Flasche trinken | trank, getrunken | | ||||||
boire à la santé de qn. | auf jmds. Wohl trinken | trank, getrunken | | ||||||
boire au succès de qn. | auf jmds. Erfolg trinken | trank, getrunken | |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
rencontre conviviale en soirée pour boire de l'alcool | der Dämmerschoppen Pl.: die Dämmerschoppen | ||||||
rencontre matinale conviviale pour boire de l'alcool | der Frühschoppen Pl.: die Frühschoppen | ||||||
boire de l'alcool avant d'aller à une fête pour se mettre dans l'ambiance et avoir à moins dépenser d'argent pour les boissons pendant la fête. | sichAkk. warmtrinken | trank warm, warmgetrunken | [ugs.] | ||||||
boire de l'alcool avant d'aller à une fête pour se mettre dans l'ambiance et avoir à moins dépenser d'argent pour les boissons pendant la fête. | vorglühen | glühte vor, vorgeglüht | [ugs.] | ||||||
bus ou taxis mis en service en cas d'interruption temporaire des services de transport ferroviaires urbains ou de longue distance | der Schienenersatzverkehr Pl. [Abk.: SEV] |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
But ! [SPORT] | Tor ! | ||||||
boire du petit-lait [fig.] | sichAkk. mächtig freuen | freute, gefreut | | ||||||
boire du petit-lait [fig.] | sichAkk. an etw.Akk. laben | labte, gelabt | | ||||||
boire du lait [fig.] | sichAkk. an etw.Akk. erfreuen | erfreute, erfreut | | ||||||
boire du lait [fig.] | sichAkk. an etw.Akk. laben | labte, gelabt | | ||||||
boire en Suisse [fig.] | (für sich) allein trinken | ||||||
boire en Suisse [fig.] | heimlich trinken | ||||||
boire la tasse [erw.] [fig.] | baden gehen [fig.] | ||||||
boire la tasse [erw.] [fig.] | scheitern | scheiterte, gescheitert | | ||||||
boire du petit-lait [fig.] | etw.Akk. genießen | genoss, genossen | - Lob | ||||||
boire du lait [fig.] | etw.Akk. genießen | genoss, genossen | - Lob | ||||||
boire la tasse [fig.] | Wasser schlucken | schluckte, geschluckt | - beim Schwimmen | ||||||
boire la cigüe (auch: ciguë) [fig.] | den Schierlingsbecher trinken [fig.] - sich mit Gift töten | ||||||
boire à l'ardoise [fig.] | anschreiben lassen | ließ, gelassen | - in einer Kneipe |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la chanson à boire | das Trinklied Pl.: die Trinklieder | ||||||
le jeu à boire | das Trinkspiel | ||||||
le récipient pour boire | das Trinkgefäß Pl.: die Trinkgefäße | ||||||
la compote à boire | die Obstquetsche Pl.: die Obstquetschen - portionsweise abgepacktes Fruchtpüree zum Trinken | ||||||
la compote à boire | der Quetschbeutel Pl.: die Quetschbeutel - portionsweise abgepacktes Fruchtpüree zum Trinken | ||||||
la compote à boire | der Quetschie auch: Quetschi Pl.: die Quetschies [ugs.] - portionsweise abgepacktes Fruchtpüree zum Trinken | ||||||
le but qui donne l'avantage [SPORT] | das Führungstor Pl.: die Führungstore [Fußball] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Au fait, vous avez tous quelque chose à boire ? | Habt ihr eigentlich alle etwas zu trinken? | ||||||
Elle faisait boire du lait chaud à la fillette. | Sie gab dem kleinen Mädchen heiße Milch zu trinken. | ||||||
N'oubliez pas de faire boire les bêtes. | Vergessen Sie nicht, das Vieh zu tränken. | ||||||
Il y a à boire et à manger là-dedans. [ugs.] | Das ist mit Vorsicht zu genießen. [ugs.] | ||||||
Il boit, mais à cela près, c'est un homme très bien. | Er trinkt, davon abgesehen ist er ein sehr netter Mensch. | ||||||
Il buvait à larges traits. | Er trank in großen Zügen. | ||||||
Le bus nous est passé sous le nez à fond la caisse. [ugs.] | Der Bus bretterte mit Vollgas an uns vorbei. [ugs.] | ||||||
Au petit-déjeuner il boit toujours une tasse de chocolat. | Zum Frühstück trinkt er immer eine Tasse heiße Schokolade. | ||||||
Derrière la maison se trouve un petit bois. | Hinter dem Haus liegt ein kleiner Wald. | ||||||
Il a trop bu. | Er hat schwer gezecht. | ||||||
Chaque jour, il s'approche davantage de son but. | Er kommt jeden Tag seinem Ziel immer näher. | ||||||
Elle a bu du petit-lait. [fig.] | Es ging ihr ein wie Milch und Honig. [fig.] | ||||||
Elle a bu du petit-lait. [fig.] | Es ging ihr runter wie Öl. [fig.] |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
bière, bigre, birbe, bogie, boisé, boite, boîte, bordé, bore, borné, borne, broie, buire, Coire, foire, Loire, moire, moiré, noire, poire, poiré, sbire, voire, Voire | Birke, Birne, Borke, Borte, Loire, Moiré |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
picoler |
Werbung