Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le truc [ugs.] - au sens de : machin | das Ding Pl.: die Dinger [ugs.] | ||||||
| la chose | das Ding Pl.: die Dinge | ||||||
| le machin [ugs.] | das Ding Pl.: die Dinger [ugs.] | ||||||
| le schmilblick [ugs.] kein Plural | das Ding Pl.: die Dinger [ugs.] | ||||||
| le zinzin [ugs.] - au sens de : machin | das Ding Pl.: die Dinger [ugs.] | ||||||
| Machin m./f. [ugs.] - personne - souvent un homme - dont le nom ne vient pas immédiatement à l'esprit | Dings m./f. kein Pl. [ugs.] geschlechtsneutral | ||||||
| Machine ohne Artikel f. [ugs.] - femme dont le nom ne vient pas immédiatement à l'esprit | Dings f. kein Pl. [ugs.] - für eine Frau | ||||||
| le fourbi [ugs.] - au sens de : bidule, truc | das Ding da [ugs.] | ||||||
| la belle gosse [ugs.] | hübsches Ding [ugs.] | ||||||
| la jeunotte auch [pej.] selten | junges Ding [pej.] | ||||||
| la donzelle [ugs.] [pej.] | launisches Ding [ugs.] | ||||||
| les contingences f. Pl. | prosaische Dinge | ||||||
| l'état de choses m. | Lage der Dinge | ||||||
| la bibliothèque d'objets | die Bibliothek der Dinge | ||||||
| les effets personnels m. Pl. [JURA] | persönliche Dinge | ||||||
| l'Internet des objets m. [Abk.: IdO] [COMP.] | das Internet der Dinge [Abk.: IoT] [Internet] | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| à côté d'autres choses | neben anderen Dingen | ||||||
| par-dessus tout | vor allen Dingen | ||||||
| selon la situation | nach Lage der Dinge | ||||||
| dans cette configuration [fig.] | bei diesem Stand der Dinge | ||||||
| dans l'état actuel des choses | beim derzeitigen Stand der Dinge | ||||||
| dans l'état actuel des choses | beim gegenwärtigen Stand der Dinge | ||||||
| dans l'état actuel des choses | so wie die Dinge zur Zeit liegen | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la gageüre auch: gageure | Ding der Unmöglichkeit [fig.] | ||||||
| Toute médaille a son revers. | Jedes Ding hat zwei Seiten. | ||||||
| On ne fait pas les affaires en courant. | Gut Ding will Weile haben. | ||||||
| réussir un coup fumant [fig.] [ugs.] | ein tolles Ding drehen [fig.] [ugs.] | ||||||
| Ce n'est pas ma tasse de thé. [fig.] [ugs.] | Das ist nicht mein Ding. [fig.] [ugs.] | ||||||
| Ce n'est pas mon truc. [ugs.] | Das ist nicht mein Ding. [fig.] [ugs.] | ||||||
| trier des choses | Dinge sortieren | ||||||
| ramasser des choses | Dinge zusammentragen | ||||||
| niveler des choses [fig.] | Dinge einander angleichen | ||||||
| être au-dessus de (tout) cela [fig.] | über den Dingen stehen [fig.] | ||||||
| toutes sortes de choses | allerhand Dinge [ugs.] | ||||||
| des tas de choses [ugs.] | jede Menge Dinge [ugs.] | ||||||
| prendre les choses à la légère | die Dinge leicht nehmen | ||||||
| faire la part des choses | die Dinge angemessen unterscheiden | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| L'affaire est dans le sac. [ugs.] | Das Ding ist im Sack. [ugs.] | ||||||
| C'est chose impossible. | Das ist ein Ding der Unmöglichkeit. | ||||||
| Y a-t-il encore un usage possible pour cet objet ? | Gibt es noch eine Verwendungsmöglichkeit für das Ding? | ||||||
| Les statistiques, ça ne me fait pas bander. | Statistiken sind nicht mein Ding. | ||||||
| C'est pas mon truc. [ugs.] | Das ist nicht mein Ding. [ugs.] | ||||||
| Les choses en demeurèrent là. | Die Dinge blieben, wie sie waren. | ||||||
| En tant que journaliste, j'ai voulu aller au fond des choses. | Als Journalist wollte ich den Dingen auf den Grund gehen. | ||||||
| On a examiné le candidat à propos de choses dont on lui avait parlé mille fois. | Man hat dem Prüfling Fragen gestellt über Dinge, von denen man tausend Mal gesprochen hatte. | ||||||
| Il faut nommer les choses par leur nom. | Man soll die Dinge beim Namen nennen. | ||||||
| Les choses en sont là. | So stehen die Dinge. | ||||||
| Où en est-on ? | Was ist der Stand der Dinge? | ||||||
| Où en sommes-nous ? | Was ist der Stand der Dinge? | ||||||
| Nous avons à discuter de différentes choses. | Wir haben verschiedene Dinge zu besprechen. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| Bing, dingo, dring, Inge, ping, ring | dein, Dingi, Dingo, Dings, drin, Dung, Inge, Ring |
Werbung







