Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
le faite auch: faîte | der First Pl.: die Firste | ||||||
le faite auch: faîte | der Gipfel Pl.: die Gipfel | ||||||
la violence faite à qn. | die Gewalt jmdm. gegenüber Pl.: die Gewalten | ||||||
la formule toute faite | die Floskel Pl.: die Floskeln | ||||||
l'idée toute faite f. | vorgefasste Meinung | ||||||
l'idée toute faite f. | das Vorurteil Pl.: die Vorurteile | ||||||
la déclaration faite dans une interview | die Interview-Aussage Pl.: die Interview-Aussagen | ||||||
la déclaration faite sans intention sérieuse [JURA] | die Scherzerklärung Pl.: die Scherzerklärungen [Zivilrecht] | ||||||
la soie à boutonnière faite main [TEXTIL.] | die Handknopflochseide kein Pl. |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
fait, faite Adj. - fromage | reif | ||||||
fait, faite Adj. - fromage | weich | ||||||
fait(e) maison | hausgemacht Adj. | ||||||
fait(e) maison | selbst gemacht auch: selbstgemacht Adj. | ||||||
(fait(e)) sur mesure | auf den Kunden zugeschnitten | ||||||
(fait(e)) sur mesure | maßgearbeitet | ||||||
(fait(e)) sur mesure | maßgefertigt | ||||||
(fait(e)) sur mesure | maßgeschneidert | ||||||
(fait(e)) sur mesure | nach Angaben des Kunden hergestellt | ||||||
(fait(e)) sur mesure | passgenau | ||||||
fait à la main, faite à la main | handgemacht Adj. | ||||||
(fait(e)) sur mesure - solution | kundenspezifisch - Lösung | ||||||
fait(e) maison - au four [KULIN.] | selbst gebacken auch: selbstgebacken Adj. | ||||||
bien fait(e) | wohl gestaltet auch: wohlgestaltet |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
exception faite de | ... +Akk. ausgenommen Konj. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
déduction faite de ... +Gen. | abzüglich +Gen. Präp. [Abk.: abzgl.] | ||||||
c'est chose faite | das ist erledigt | ||||||
c'est chose faite | das ist geschafft | ||||||
c'est chose faite | die Sache ist abgeschlossen | ||||||
c'est chose faite | die Sache ist erledigt | ||||||
une bonne chose de faite | das wäre geschafft | ||||||
être fait(e) comme un rat [fig.] | in der Falle sitzen [fig.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
La transition s'est faite plus ou moins par bonds. | Der Übergang hat sich relativ sprunghaft vollzogen. | ||||||
L'absence de vent s'est faite clairement sentir lors de notre sortie en voile. | Der fehlende Wind war bei unserem Segelausflug deutlich zu spüren. |
Werbung
Werbung