Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la saute - variation brusque | plötzlicher Wechsel | ||||||
le sauté | der Braten Pl.: die Braten | ||||||
la saute de feu - incendie | das Flugfeuer Pl.: die Flugfeuer | ||||||
la saute d'humeur [fig.] | plötzlicher Stimmungsumschwung | ||||||
la saute d'humeur [fig.] | plötzlicher Stimmungswandel | ||||||
la saute d'humeur [fig.] | plötzlicher Stimmungswechsel | ||||||
le saute-mouton | das Bockspringen kein Pl. - Spiel | ||||||
le saute-ruisseau - Pl.: saute-ruisseaux, saute-ruisseau [ugs.] veraltet | Accessoire zum Rockanheben | ||||||
le saute-ruisseau - Pl.: saute-ruisseaux, saute-ruisseau [ugs.] veraltet | der Laufbursche Pl.: die Laufburschen | ||||||
le point sauté [TEXTIL.] | der Springstich Pl.: die Springstiche [Nähen] | ||||||
la distance sautée [TELEKOM.] | die Sprungentfernung Pl.: die Sprungentfernungen | ||||||
la maille sautée [TEXTIL.] | die Laufmasche Pl.: die Laufmaschen [Stricken] | ||||||
les pommes sautées f. Pl. [KULIN.] | die Bratkartoffeln | ||||||
la zone sautée [TECH.] | die Sprungzone Pl.: die Sprungzonen |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
saute | |||||||
sauter (Verb) |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Et que ça saute ! [ugs.] | Aber ein bisschen dalli! [ugs.] | ||||||
Et que ça saute ! [ugs.] | Hopp, hopp! [ugs.] | ||||||
jouer à saute-mouton | Bockspringen spielen | ||||||
sauter de joie | vor Freude hochspringen | ||||||
sauter le pas [fig.] | sterben | starb, gestorben | | ||||||
sauter le pas [fig.] | zu einem Entschluss kommen | kam, gekommen | | ||||||
sauter aux yeux [fig.] | ins Auge fallen [fig.] | ||||||
sauter aux yeux [fig.] | ins Auge springen [fig.] | ||||||
sauter aux yeux [fig.] | ins Auge stechen [fig.] | ||||||
sauter sur l'occasion [fig.] | die Gelegenheit beim Schopf packen [fig.] | ||||||
sauter sur l'occasion [fig.] | die Gelegenheit beim Schopf ergreifen [fig.] | ||||||
sauter sur l'occasion [fig.] | sofort zugreifen | griff zu, zugegriffen | | ||||||
sauter au cou de qn. [ugs.] | jmdm. um den Hals fallen | ||||||
sauter au plafond [fig.] [ugs.] - indignation | an die Decke gehen [fig.] [ugs.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Cela saute aux yeux. | Das springt in die Augen. | ||||||
Il saute en l'air. | Er springt in die Höhe. | ||||||
Il saute sur une chaise. | Er springt auf einen Stuhl. | ||||||
Le vent saute. | Der Wind springt. | ||||||
Le manque de logique dans cet argument saute aux yeux. | Der Mangel an Logik in diesem Argument ist augenfällig. | ||||||
J'ai sauté deux mètres. | Ich bin zwei Meter hoch gesprungen. | ||||||
J'ai sauté à l'eau. | Ich sprang ins Wasser. | ||||||
Le ressort a sauté. | Die Feder ist gesprungen. | ||||||
Le bouton a sauté. | Der Knopf ist ab. | ||||||
Vous avez sauté du train en marche. | Ihr seid aus dem fahrenden Zug gesprungen. | ||||||
Tu sautes à pieds joints dans le bac à sable. | Du springst mit beiden Füßen in den Sandkasten. | ||||||
Quelle hauteur as-tu sautée ? | Welche Höhe bist du gesprungen? | ||||||
As-tu déjà sauté ? | Bist du schon gesprungen? | ||||||
As-tu déjà sauté ? | Hast du schon gesprungen? |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
autel, autre, faute, Haute, haute, salut, Salut, santé, Santé, sauce, sauge, saule, saupe, saut, sauter, sauté, Sauve, soute, suite | Haute, Laute, Raute, Saite, Salut, Satte, Sauce, sauer, Sause, Stute, Suite |
Werbung