Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| fendu, fendue Adj. | gesprungen - Glas | ||||||
| fêlé, fêlée Adj. - cloche, vitre, vaisselle | gesprungen - Glocke, Fensterscheibe, Geschirr | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| gesprungen | |||||||
| springen (Verb) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| faire un bond | springen | sprang, gesprungen | | ||||||
| faire un saut | springen | sprang, gesprungen | | ||||||
| sauter - au sens de : faire un saut | springen | sprang, gesprungen | | ||||||
| exécuter un saut | springen | sprang, gesprungen | | ||||||
| bondir | springen | sprang, gesprungen | | ||||||
| voltiger | springen | sprang, gesprungen | | ||||||
| se fissurer | springen | sprang, gesprungen | - Glas, Porzellan | ||||||
| franchir qc. - en sautant | über etw.Akk. springen | sprang, gesprungen | | ||||||
| claquer [ugs.] - se casser | springen | sprang, gesprungen | | ||||||
| se brancher sur qc. [COMP.] | springen | sprang, gesprungen | | ||||||
| plonger [SPORT] | springen | sprang, gesprungen | - einen Kopfsprung machen | ||||||
| se jeter à l'eau | ins Wasser springen | sprang, gesprungen | | ||||||
| claquer qc. [ugs.] | etw.Akk. springen lassen [ugs.] | ||||||
| faire valser qc. [ugs.] | etw.Akk. springen lassen [ugs.] | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| l'écornure f. - bord | abgesprungenes Stück - an Möbeln, Steinen etc. | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Il a établi un nouveau record de saut. | Er hat einen neuen Rekord gesprungen. | ||||||
| Il a établi un nouveau record de saut. | Er ist einen neuen Rekord gesprungen. | ||||||
| Le verre est fendu. | Das Glas ist gesprungen. | ||||||
| Le bois de la porte était fendu. | Das Holz der Tür war gesprungen. | ||||||
| Le pot de fleurs est fêlé. | Der Blumentopf ist gesprungen. | ||||||
| Le feu est passé au vert, nous pouvons traverser. | Die Ampel ist auf Grün gesprungen, wir können die Straße überqueren. | ||||||
| Le ressort a sauté. | Die Feder ist gesprungen. | ||||||
| Le ressort est cassé. | Die Feder ist gesprungen. | ||||||
| J'ai sauté deux mètres. | Ich bin zwei Meter hoch gesprungen. | ||||||
| J'ai perdu un bouton à ma veste. | Mir ist ein Knopf von der Jacke gesprungen. | ||||||
| Quelle hauteur as-tu sautée ? | Welche Höhe bist du gesprungen? | ||||||
| Nous avons sauté en parachute. | Wir sind Fallschirm gesprungen. | ||||||
| As-tu déjà sauté ? | Bist du schon gesprungen? | ||||||
| As-tu déjà sauté ? | Hast du schon gesprungen? | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| être kif-kif [ugs.] | gehupft wie gesprungen sein [fig.] [ugs.] | ||||||
| C'est kif kif bourricot. [ugs.] | Das ist gehupft wie gesprungen. | ||||||
| sauter (en bas) de son lit | aus seinem Bett (heraus) springen | ||||||
| sauter aux yeux [fig.] | ins Auge springen [fig.] | ||||||
| monter au créneau pour défendre qn. [fig.] | für jmdn. in die Bresche springen [fig.] | ||||||
| bondir de joie [fig.] | vor Freude bis an die Decke springen [fig.] | ||||||
| grimper aux rideaux [fig.] [ugs.] | vor Freude an die Decke springen [fig.] | ||||||
| se faire violence [fig.] | über den eigenen Schatten springen [fig.] | ||||||
| sauter au plafond [fig.] [ugs.] - joie | vor Freude an die Decke springen [fig.] | ||||||
| La ficelle est un peu grosse. [fig.] [ugs.] | Das springt doch ins Auge. | ||||||
| le courant passe entre des personnes | der Funke springt zwischen Menschen über | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| angebrochen, geschlitzt, Sprüngen, aufgeplatzt, Rissen | |
Werbung








