Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Et que ça saute ! [ugs.] | Aber ein bisschen dalli! [ugs.] | ||||||
Et que ça saute ! [ugs.] | Hopp, hopp! [ugs.] | ||||||
sauter de joie | vor Freude hochspringen | ||||||
sauter le pas [fig.] | sterben | starb, gestorben | | ||||||
sauter le pas [fig.] | zu einem Entschluss kommen | kam, gekommen | | ||||||
sauter aux yeux [fig.] | ins Auge fallen [fig.] | ||||||
sauter aux yeux [fig.] | ins Auge springen [fig.] | ||||||
sauter aux yeux [fig.] | ins Auge stechen [fig.] | ||||||
sauter sur l'occasion [fig.] | die Gelegenheit beim Schopf packen [fig.] | ||||||
sauter sur l'occasion [fig.] | die Gelegenheit beim Schopf ergreifen [fig.] | ||||||
sauter sur l'occasion [fig.] | sofort zugreifen | griff zu, zugegriffen | | ||||||
sauter au cou de qn. [ugs.] | jmdm. um den Hals fallen | ||||||
sauter au plafond [fig.] [ugs.] - indignation | an die Decke gehen [fig.] [ugs.] | ||||||
sauter au plafond [fig.] [ugs.] - joie | vor Freude an die Decke springen [fig.] |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la corde à sauter | das Springseil Pl.: die Springseile | ||||||
la corde à sauter | das Sprungseil Pl.: die Sprungseile |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Il fait sauter les écus. | Er lässt die Taler springen. | ||||||
On vient de faire sauter le pont. | Man hat die Brücke soeben gesprengt. | ||||||
J'ai réussi à faire sauter mon procès-verbal. [ugs.] | Ich habe es geschafft, mein Knöllchen loszuwerden. [ugs.] | ||||||
Il saute en l'air. | Er springt in die Höhe. | ||||||
Il saute sur une chaise. | Er springt auf einen Stuhl. | ||||||
Nous sautâmes dans l'autobus. | Wir sprangen in den Bus. | ||||||
Nous sautâmes par-dessus le mur. | Wir sprangen über die Mauer. | ||||||
Le vent saute. | Der Wind springt. | ||||||
Quelle hauteur as-tu sautée ? | Welche Höhe bist du gesprungen? | ||||||
Une corde sauta après l'autre. | Eine Saite nach der anderen sprang. | ||||||
J'ai sauté à l'eau. | Ich sprang ins Wasser. | ||||||
L'aiguille sautait dans les deux sens. | Der Zeiger sprang hin und her. | ||||||
Le manque de logique dans cet argument saute aux yeux. | Der Mangel an Logik in diesem Argument ist augenfällig. | ||||||
Le ressort a sauté. | Die Feder ist gesprungen. | ||||||
Tu sautas de côté. | Du sprangst auf die (oder: zur) Seite. | ||||||
Le bouton a sauté. | Der Knopf ist ab. | ||||||
Vous avez sauté du train en marche. | Ihr seid aus dem fahrenden Zug gesprungen. |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
auteur, fauter, saluer, saquer, saucer, sauner, saurer, saute, sauté, sauteur, sauver, skater | Auster, Kauter, lauter, Rauter, sauber, Sauber, sauer, Sauger, Sauser, Skater, Stater, Stauer |
Werbung