Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| mourir de qc. | an etw.Dat. sterben | starb, gestorben | | ||||||
| tomber mort(e) | sterben | starb, gestorben | | ||||||
| décéder de qc. | an etw.Dat. sterben | starb, gestorben | | ||||||
| succomber - au sens de : mourir | sterben | starb, gestorben | | ||||||
| sauter le pas [fig.] | sterben | starb, gestorben | | ||||||
| passer l'arme à gauche [fig.] [ugs.] | sterben | starb, gestorben | | ||||||
| crever [ugs.] - au sens de : mourir | sterben | starb, gestorben | | ||||||
| casser sa pipe [ugs.] [fig.] - mourir | sterben | starb, gestorben | | ||||||
| foudroyer [MED.] | an etw.Akk. sterben | starb, gestorben | | ||||||
| passer de vie à trépas [form.] | sterben | starb, gestorben | | ||||||
| expirer [poet.] - au sens de : trépasser | sterben | starb, gestorben | | ||||||
| être moribond(e) | im Sterben liegen | lag, gelegen | | ||||||
| être à l'article de la mort | im Sterben liegen | lag, gelegen | | ||||||
| être à la dernière extrémité auch [fig.] | im Sterben liegen | lag, gelegen | | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| mortuaire m./f. Adj. | Sterbe... | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| pas un traître mot [ugs.] | kein Sterbenswörtchen | ||||||
| s'il venait à mourir | falls er sterben sollte | ||||||
| s'il venait à mourir | sollte er sterben | ||||||
| mourir d'ennui [fig.] | vor Langeweile sterben [fig.] | ||||||
| tomber comme des mouches [ugs.] | wie die Fliegen sterben [ugs.] | ||||||
| mourir en odeur de sainteté [fig.] | im Ruch der Heiligkeit sterben [fig.] | ||||||
| ne pas dire un traître mot de (oder: sur, au sujet de) qn. (oder: qc.) [fig.] | kein Sterbenswort über jmdn./etw. verlieren | ||||||
| L'espoir fait vivre. | Die Hoffnung stirbt zuletzt. | ||||||
| casser sa pipe [ugs.] [fig.] - mourir | den Löffel abgeben [ugs.] [fig.] - sterben | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| moribond, moribonde Adj. | im Sterben liegend | ||||||
| tuant, tuante Adj. [fig.] [ugs.] | zum Sterben langweilig [fig.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Il était malade et se savait condamné. | Er war krank und wusste, dass er sterben würde. | ||||||
| Fermé pour cause de décès. | Wegen Sterbefalls geschlossen. | ||||||
| Il est mort intestat. | Er starb ohne Testament. | ||||||
| Il mourut très âgé. [form.] | Er starb in hohem Alter. | ||||||
| Il est mort du sida. | Er ist an Aids gestorben. | ||||||
| Il en est mort. | Er ist daran gestorben. | ||||||
| Il est mort à l'âge de 80 ans. | Er ist im Alter von 80 Jahren gestorben. | ||||||
| Il est mort de mort naturelle. | Er ist eines natürlichen Todes gestorben. | ||||||
| Il n'est pas mort d'une mort naturelle. | Er ist eines unnatürlichen Todes gestorben. | ||||||
| Je le rassurais en l'informant que personne n'était mort. | Ich beruhigte ihn mit der Nachricht, dass niemand gestorben sei. | ||||||
| Le mouton cloné Dolly est peut-être mort de vieillissement précoce. | Klonschaf Dolly ist möglicherweise durch vorzeitige Alterung gestorben. | ||||||
| On se sait pas de quoi il est mort. | Man weiß nicht, woran er gestorben ist. | ||||||
| Autant mourir que lui demander pardon. | Lieber sterbe ich, als sie um Verzeihung zu bitten. | ||||||
| Il mourut avec des tirades de haine sur les lèvres. [form.] | Er starb mit Hasstiraden auf den Lippen. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| serbeln, Serbien, sterbend, stieben, stieren, stören, Stören, störend, streben, Streben | |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| verscheiden | |
Werbung







