Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| pipe | |||||||
| piper (Verb) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| piper qc. | etw.Akk. zinken | zinkte, gezinkt | - Karten | ||||||
| piper qc. | etw.Akk. fälschen | fälschte, gefälscht | - Würfel | ||||||
| se fendre la pipe [ugs.] | sichAkk. schief lachen [ugs.] | ||||||
| faire une pipe à qn. [vulg.] | jmdm. einen blasen | blies, geblasen | [vulg.] | ||||||
| tailler une pipe à qn. [vulg.] | jmdm. einen blasen | blies, geblasen | [vulg.] | ||||||
| ne pas piper | kein Wort sagen | ||||||
| ne pas piper | keinen Ton sagen | ||||||
| ne pas piper | keinen Ton von sichDat. geben | ||||||
| ne pas piper | nicht Piep sagen [ugs.] | ||||||
| ne pas piper | den Mund nicht aufmachen [ugs.] | ||||||
| ne (pas) piper mot [ugs.] | kein Wort sagen | ||||||
| ne (pas) piper mot [ugs.] | keinen Mucks von sich geben [ugs.] | ||||||
| ne (pas) piper mot [ugs.] | keinen Piep von sich geben [ugs.] | ||||||
| ne (pas) piper mot [ugs.] | keinen Ton sagen | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| objet traditionnel allemand de la période de Noël en forme de personnage en bois qui fume une pipe, la fumée provenant d'un cône d'encens allumé déposé dans le personnage | das Räuchermännchen Pl.: die Räuchermännchen | ||||||
| objet traditionnel allemand de la période de Noël en forme de personnage en bois qui fume une pipe, la fumée provenant d'un cône d'encens allumé déposé dans le personnage | das Räuchermännlein | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| fumer la pipe | Pfeife rauchen | ||||||
| fumer la pipe [fig.] [ugs.] [SPORT] | während eines Radrennens der Konkurrenz überlegen sein | ||||||
| Nom d'une pipe ! [ugs.] veraltend - indignation | Verflucht! | ||||||
| Nom d'une pipe ! [ugs.] veraltend - indignation | Verflixt (noch mal)! [ugs.] | ||||||
| Nom d'une pipe ! [ugs.] veraltend - indignation | Zum Kuckuck noch mal (auch: nochmal)! [ugs.] | ||||||
| casser sa pipe [ugs.] [fig.] - mourir | sterben | starb, gestorben | | ||||||
| casser sa pipe [ugs.] [fig.] | hopsgehen | ging hops, hopsgegangen | - salopp für: umkommen | ||||||
| casser sa pipe [ugs.] [fig.] - mourir | den Löffel abgeben [ugs.] [fig.] - sterben | ||||||
| aller au casse-pipe [fig.] [ugs.] | an die Front gehen | ||||||
| aller au casse-pipe [fig.] [ugs.] | in den Krieg ziehen | zog, gezogen | | ||||||
| aller au casse-pipe [fig.] [ugs.] | ins offene Messer laufen [fig.] [ugs.] | ||||||
| aller au casse-pipe [fig.] [ugs.] | Kopf und Kragen riskieren [fig.] [ugs.] | ||||||
| envoyer qn. au casse-pipe [fig.] [ugs.] | jmdn. verheizen | verheizte, verheizt | [fig.] [ugs.] | ||||||
| sans piper mot | ohne ein Wort zu sagen | ||||||
| les dés sont pipés | das ist ein abgekartetes Spiel | ||||||
| les dés sont pipés | hier wird ein falsches Spiel getrieben | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Il aime fumer une pipe après le déjeuner. | Er raucht gern eine Pfeife nach dem Essen. | ||||||
| Il tirait une bouffée sur sa pipe. | Er zog an der Pfeife. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| paie, pape, papé, pépé, pie, pied, pieu, pige, pile, pilé, Pile, piper, pipi, pire, Pise, pisé, pive, plie, plié, pope, pupe, ripe | Piep, Pier, Pike, Pipi, Pips, Pope |
Werbung







