Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la touche auch [COMP.] | die Taste Pl.: die Tasten | ||||||
| la touche | die Anforderungstaste Pl.: die Anforderungstasten | ||||||
| la touche | die Drucktaste Pl.: die Drucktasten | ||||||
| la touche | die Note Pl.: die Noten - Eigenart | ||||||
| la touche - style d'un écrivain | der Schreibstil Pl.: die Schreibstile | ||||||
| la touche [SPORT] | der Einwurf Pl.: die Einwürfe [Basketball] | ||||||
| la touche [KUNST] - manière de poser la couleur | die Pinselführung Pl.: die Pinselführungen [Malerei] | ||||||
| la touche [MUS.] - instruments à corde pincée ou frottée | das Griffbrett Pl.: die Griffbretter | ||||||
| la double touche [SPORT] | die Doppelberührung | ||||||
| la touche numérique | die Zahlentaste Pl.: die Zahlentasten | ||||||
| la touche piano | die Klaviertaste Pl.: die Klaviertasten | ||||||
| la touche d'arrêt | die Stopptaste Pl.: die Stopptasten | ||||||
| la touche alt [COMP.] | die Alt-Taste Pl.: die Alt-Tasten | ||||||
| la touche Alternative [COMP.] | die Alt-Taste Pl.: die Alt-Tasten | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| touche | |||||||
| toucher (Verb) | |||||||
| se toucher (Verb) | |||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| une touche de qc. [fig.] | eine Spur von etw.Dat. | ||||||
| une touche de qc. [fig.] | ein Hauch von etw.Dat. | ||||||
| touché, touchée Adj. [fig.] - adversaire | angeschlagen - Gegner | ||||||
| en appuyant sur la touche | auf Tastendruck | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Touché ! | Volltreffer! | ||||||
| la touche finale [fig.] | der letzte Schliff [fig.] | ||||||
| pas touche ! | Finger weg! | ||||||
| pas touche ! | nicht hinlangen! | ||||||
| faire une touche [fig.] [ugs.] | eine Eroberung machen | machte, gemacht | | ||||||
| botter en touche [fig.] | einer Frage aus dem Wege gehen | ging, gegangen | | ||||||
| botter en touche [fig.] | einer Frage ausweichen | wich aus, ausgewichen | | ||||||
| botter en touche [fig.] | eine Schwierigkeit umgehen | umging, umgangen | | ||||||
| pas touche à ... [ugs.] | Hände weg von ... [ugs.] | ||||||
| Pas touche ! [ugs.] | Flossen weg! [ugs.] - Vorwarnung | ||||||
| Pas touche ! [ugs.] | Pfoten weg! [ugs.] - Vorwarnung | ||||||
| avoir une touche avec qn. [fig.] [Arg.] | jmdn. für sichAkk. erobert haben | ||||||
| avoir une touche avec qn. [fig.] [Arg.] | jmdm. sehr gefallen | gefiel, gefallen | | ||||||
| apporter sa petite touche (personnelle) à qc. | etw.Dat. einen gewissen (persönlichen) Touch verleihen | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| La Fed ne touche pas aux taux directeurs | Fed lässt Leitzinsen unverändert | ||||||
| Il ne touche pas une retraite élevée. | Er hat keine hohe Altersrente. | ||||||
| Votre aide me touche beaucoup. | Ich weiß Ihre Hilfe zu schätzen. | ||||||
| Vous touchez cinq pour cent d'intérêts. [FINAN.] | Sie bekommen fünf Prozent Zinsen. [Bankwesen] | ||||||
| Les deux maisons se touchent par l'arrière. | Die beiden Häuser stoßen auf der Rückseite zusammen. | ||||||
| L'enfant toucha le petit animal du doigt. | Das Kind berührte das kleine Tier mit dem Finger. | ||||||
| Les ouvriers du livre toucheront plus d'argent. [PRINT.] | Drucker bekommen mehr Geld. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| bouche, bouché, couché, couche, douche, louche, mouche, ouche, souche, torche, torché, toucher, touché | Mouche |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| secoué, ébranlé, ébranlée, sonné, touchée, ébréchée, secouée, patraque, ébréché, sonnée | |
Werbung








