Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la table - meuble | der Tisch Pl.: die Tische | ||||||
| la table (de billard) | der Tisch Pl.: die Tische - Billard | ||||||
| la table de refroidissement | der Kühltisch | ||||||
| la table d'échecs | der Schachtisch | ||||||
| méthode d'élevage et d'affinage des huitres dans des parcs à huitres [AGR.] | die Tischkultivierung - Austernzucht | ||||||
| la table à rallonge | ausziehbarer Tisch | ||||||
| la table bien garnie | reich gedeckter Tisch | ||||||
| la table ronde - meuble | runder Tisch | ||||||
| le tapis vert [fig.] [SPORT] | grüner Tisch | ||||||
| le grenelle [POL.] | runder Tisch | ||||||
| le dispositif à gratter sur table [TECH.] | die Tisch-Raueinrichtung | ||||||
| le guéridon | kleiner runder Tisch | ||||||
| la table ronde - conférence | die Besprechung am runden Tisch | ||||||
| la table ronde - conférence | die Konferenz am runden Tisch | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| À table ! | Zu Tisch! | ||||||
| balayer qc. d'un revers de (la) main [fig.] | etw.Akk. (einfach) vom Tisch fegen [fig.] | ||||||
| balayer qc. d'un revers de (la) main [fig.] | etw.Akk. (einfach) vom Tisch wischen [fig.] | ||||||
| balayer qc. d'un revers de la main [fig.] | etw.Akk. vom Tisch wischen [fig.] | ||||||
| arnaquer qn. [ugs.] | jmdn. über den Tisch ziehen [fig.] [ugs.] | ||||||
| passer à l'as [ugs.] - au sens de : ne pas être mentionné | unter den Tisch fallen | ||||||
| avoir un bon coup de fourchette [ugs.] | bei Tisch kräftig zuschlagen | ||||||
| (faire) passer qc. à l'as [ugs.] - au sens de : oublier | etw.Akk. unter den Tisch fallen lassen [ugs.] | ||||||
| Quand le chat n'est pas là, les souris dansent. | Ist die Katze aus dem Haus, tanzen die Mäuse auf dem Tisch. | ||||||
| bien se tenir à table - bonnes manières | sichAkk. gut bei Tisch benehmen | ||||||
| pianoter avec impatience sur la table [fig.] | ungeduldig mit den Fingern auf den Tisch trommeln | ||||||
| remettre à plat qc. [fig.] | mit etw.Dat. reinen Tisch machen [fig.] | ||||||
| abattre ses cartes [fig.] | seine Karten auf den Tisch legen [fig.] | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| être attablé(e) | am Tisch sitzen | saß, gesessen | | ||||||
| être à table | bei Tisch sitzen | saß, gesessen | | ||||||
| enlever le couvert | den Tisch abräumen | räumte ab, abgeräumt | | ||||||
| débarrasser la table | den Tisch abräumen | räumte ab, abgeräumt | | ||||||
| donner un coup de torchon sur la table | den Tisch abwischen | wischte ab, abgewischt | | ||||||
| mettre le couvert | den Tisch decken | deckte, gedeckt | | ||||||
| mettre la table | den Tisch decken | deckte, gedeckt | | ||||||
| mettre la table | den Tisch eindecken | deckte ein, eingedeckt | | ||||||
| sortir de table | vom Tisch aufstehen | stand auf, aufgestanden | | ||||||
| passer à table | zu Tisch gehen | ging, gegangen | | ||||||
| prendre qc. sur la table | etw.Akk. vom Tisch nehmen | nahm, genommen | | ||||||
| voisiner à table avec qn. | neben jmdm. am Tisch sitzen | saß, gesessen | | ||||||
| s'attabler | sichAkk. an den Tisch setzen | ||||||
| s'asseoir (auch: s'assoir) à une table | sichAkk. an einen Tisch setzen | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Cette table ne vaut pas grand-chose. | Dieser Tisch ist nicht viel wert. | ||||||
| Le courant d'air a emporté le papier de la table. | Der Luftzug hat den Zettel vom Tisch geweht. | ||||||
| La lampe est suspendue au-dessus de la table. | Die Lampe hängt über dem Tisch. | ||||||
| La nappe a glissé de la table. | Die Tischdecke ist vom Tisch gerutscht. | ||||||
| Il a coupé court à toutes ces demandes. | Er wischte alle diese Forderungen vom Tisch. | ||||||
| Au salon, il y avait une table ronde. | Im Wohnzimmer stand ein runder Tisch. | ||||||
| Est-ce que le patron est là ? - Non, il est à table, mais il sera bientôt de retour. | Ist der Chef da? - Nein, er ist zu Tisch, aber er wird bald zurück sein. | ||||||
| Le chancelier convient d'une table ronde avec les chaînes de télévision et les fournisseurs d'accès à l'Internet sur le sujet de la représentation de la violence. Infinitiv: convenir | Kanzler vereinbart mit Sendern und Internet-Anbietern runden Tisch zu Gewaltdarstellung. | ||||||
| Ôtez-moi cela de dessus la table ! | Nehmen Sie mir das vom Tisch weg! | ||||||
| Papa, furieux, frappa la table du poing. | Vater schlug wütend mit der Faust auf den Tisch. | ||||||
| Qu'est ce que tu lui as demandé (de faire) ? - De mettre la table. | Worum hast du ihn gebeten? - Den Tisch zu decken. | ||||||
| Pour la décoration on mit des fleurs sur la table. | Zur Zierde wurden Blumen auf den Tisch gestellt. | ||||||
| Deux planches mises sur des caisses tenaient lieu de table. | Zwei auf Kisten gelegte Bretter dienten als Tisch. | ||||||
| Servez-vous tant que le repas est sur la table ! | Greift zu, solange das Essen auf dem Tisch steht! | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Esstisch, Speisetisch, Billardtisch, Mahlzeit, Tabelle | |
Werbung







