Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| plat, plate Adj. | eben | ||||||
| plat, plate Adj. | flach | ||||||
| plat, plate Adj. | platt | ||||||
| plat, plate Adj. | glatt - flach | ||||||
| au plat [KULIN.] | in der Pfanne gebraten | ||||||
| à plat dos | in (der) Rückenlage | ||||||
| à plat ventre | bäuchlings Adv. | ||||||
| en plat principal [KULIN.] | als Hauptgang | ||||||
| au nez plat | flachnasig | ||||||
| à faisceau plat [TELEKOM.] | Fächerstrahl... | ||||||
| à talon plat [TECH.] | flachkolbig | ||||||
| à talon plat [TEXTIL.] | flachkolbig - Nadel | ||||||
| aux pieds plats | plattfüßig | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le plat [KULIN.] | das Gericht Pl.: die Gerichte | ||||||
| le plat [KULIN.] | die Servierplatte Pl.: die Servierplatten | ||||||
| le plat [KULIN.] | die Platte Pl.: die Platten | ||||||
| le plat [KULIN.] | der Gang Pl.: die Gänge | ||||||
| le dessous-de-plat | der Untersatz Pl.: die Untersätze | ||||||
| le dessous-de-plat | der Untersetzer Pl.: die Untersetzer | ||||||
| l'aplat auch: l'à-plat m. | makellose Glätte | ||||||
| le monte-plat | der Speisenaufzug Pl.: die Speisenaufzüge | ||||||
| le passe-plat - Pl.: passe-plats | die Durchreiche Pl.: die Durchreichen | ||||||
| le chauffe-plat - Pl.: chauffe-plats [KULIN.] | die Warmhalteplatte Pl.: die Warmhalteplatten | ||||||
| l'aplat m. auch: l'à-plat [PRINT.] | gleichmäßiger Farbton (ohne Schattierung) | ||||||
| le chauffe-plat [KULIN.] - plaque pour restauration | die Wärmeplatte Pl.: die Wärmeplatten - Gastronomie | ||||||
| le plat cuisiné [KULIN.] | das Fertiggericht Pl.: die Fertiggerichte | ||||||
| le plat de la main | flache Hand | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| du plat de la main | mit der flachen Hand - Schlag | ||||||
| mettre qc. à plat | etw.Akk. flach hinlegen | ||||||
| remettre à plat qc. [fig.] | etw.Akk. neu aufrollen [fig.] | ||||||
| remettre à plat qc. [fig.] | mit etw.Dat. reinen Tisch machen [fig.] | ||||||
| remettre à plat qc. [fig.] | mit etw.Dat. wieder bei Null beginnen [fig.] | ||||||
| mettre qc. à plat [fig.] - cas ou situation compliqué(e) | etw.Akk. in allen Details darlegen - um Probleme bzw. schwierige Angelegenheiten zu klären | ||||||
| mettre qc. à plat [fig.] - cas ou situation compliqué(e) | etw.Akk. erörtern | erörterte, erörtert | - schwieriger Fall | ||||||
| mettre qc. à plat [fig.] - arguments, projet | etw.Akk. eingehend prüfen - Argumente, Projekt | ||||||
| La vengeance est un plat qui se mange froid. | Sprichwort mit folgender ungefähren Entsprechung: Die Rache gelingt am Besten, wenn man sie erst nach einer gewissen Zeit übt. | ||||||
| être plat(e) comme (une) punaise [ugs.] | unterwürfig sein | war, gewesen | | ||||||
| faire tout un plat de qc. [fig.] [ugs.] | viel Aufhebens von etw.Dat. machen | machte, gemacht | | ||||||
| faire tout un plat de qc. [fig.] [ugs.] | viel Lärm um etw.Akk. machen [fig.] | ||||||
| faire tout un plat de qc. [fig.] [ugs.] | ein Gewese um etw.Akk. machen | machte, gemacht | [ugs.] | ||||||
| mettre les pieds dans le plat [fig.] | ins Fettnäpfchen treten [fig.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Je suis à plat. | Ich habe einen Platten. | ||||||
| Le plat a failli m'échapper des mains. | Die Schüssel ist mir beinahe aus den Händen geglitten. | ||||||
| Le plat lui met l'eau à la bouche. | Das Gericht lässt ihm das Wasser im Mund zusammenlaufen. | ||||||
| Il ne faut pas en faire un plat. | Man soll nicht soviel Aufhebens davon machen. | ||||||
| Je voudrais deux œufs au plat. | Ich möchte zwei Spiegeleier. | ||||||
| La batterie est à plat. | Die Batterie ist leer. | ||||||
| Les plats réchauffés sont toujours meilleurs. | Aufgewärmtes schmeckt immer besser. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| aplat, à-plat, lait, lat, part, pat, pâte, pâté, plaît, plan, plant, plate, plot | Last, Lats, Latz, laut, Laut, Pakt, Part, Pate, Patt, Plan, plan, Plast, Plato, platt, Platz, Plot, Pult, Spat |
Werbung







