Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la part | der (auch: das) Teil Pl.: die Teile - i. S. v.: Anteil | ||||||
la part | der Anteil Pl.: die Anteile | ||||||
la part | die Komponente Pl.: die Komponenten | ||||||
la partie [MUS.] | der Part Pl.: die Parts/die Parte | ||||||
le part [JURA] | neugeborenes Kind | ||||||
la partie [THEA.] [CINE.] - au sens de : le rôle | der Part Pl.: die Parts/die Parte | ||||||
le pop art (kurz: le pop) englisch [KUNST] | die Pop-Art kein Pl. - Kunstrichtung | ||||||
la part proportionnelle | der Proportionalanteil Pl.: die Proportionalanteile | ||||||
la part d'ombre auch [fig.] | die Schattenseite Pl.: die Schattenseiten auch [fig.] | ||||||
la part de l'électricité | der Stromanteil Pl.: die Stromanteile | ||||||
la part du butin | der (auch: das) Beuteteil | ||||||
la part de fondateurs - création d'entreprises | der Gründeranteil Pl.: die Gründeranteile - Existenzgründung | ||||||
la part du lion [fig.] | der Löwenanteil Pl.: die Löwenanteile [fig.] | ||||||
la part réservataire [JURA] | der Pflichtteil Pl.: die Pflichtteile |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
à part | extra - getrennt | ||||||
à part | abseits Adv. | ||||||
à part | getrennt | ||||||
à part moi | für mich | ||||||
d'une part | auf der einen Seite | ||||||
d'une part | einerseits Adv. | ||||||
à part | besonderer Adj. - sonderbar, eigenartig | ||||||
à part | eigen Adj. - sonderbar, eigenartig | ||||||
à part | für sichAkk. - getrennt | ||||||
à part - sauf | +Akk. ausgenommen Konj. | ||||||
à part [KULIN.] | gesondert - serviert | ||||||
nulle part | nirgends | ||||||
quelque part | irgendwo Adv. | ||||||
quelque part - avec un changement de lieu | irgendwohin Adv. |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
à part qn. (oder: qc.) | außer jmdm./etw. Präp. | ||||||
de la part de | von +Dat. Präp. | ||||||
de la part de | vonseiten auch: von Seiten +Gen. Präp. | ||||||
de la part de | seitens +Gen. Präp. | ||||||
de la part de qn. | in jmds. Auftrag | ||||||
de part et d'autre de | beiderseits +Gen. Präp. | ||||||
de part et d'autre de | beidseits +Gen. Präp. hauptsächlich (Schweiz) | ||||||
de part et d'autre de | zuseiten (auch: zu Seiten) +Gen. veraltend Präp. | ||||||
à partir de - temporel et spatial | ab +Dat. +Akk. Präp. - zeitlich und räumlich | ||||||
à partir de + Ortsangabe | von + Ortsangabe aus Präp. | ||||||
à partir de + Zeitangabe | von +Dat. an | ||||||
à partir de - au sens de : sur la base de | aus +Dat. | ||||||
à partir de Präp. - spatial et temporel | von +Dat. ab |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
pour la part de qn. | was jmdn. betrifft | ||||||
pars ... ! | hinfort du ...![form.] | ||||||
partez ... ! | hinfort ihr ...![form.] | ||||||
de part en part | von einer Seite zur anderen | ||||||
de part en part | auf voller Breite | ||||||
de part en part [fig.] | durch und durch | ||||||
de part en part [fig.] | vollkommen | ||||||
de part en part [fig.] | vollständig | ||||||
la part des anges [fig.] | die Verdunstung Pl.: die Verdunstungen - Spirituosen | ||||||
la part des anges [fig.] | der Anteil der Engel [fig.] [alkoholische Getränke] [Spirituosen] - aus dem Englischen: Angels' share; Alkoholanteil, der während der Fasslagerung verdunstet | ||||||
blague à part | Scherz beiseite | ||||||
blague à part | Spaß beiseite | ||||||
pour ma part | ich für meinen Teil | ||||||
un cas à part | ein Fall für sich |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Partons ! | Denn man los! [ugs.] (Norddt.) | ||||||
Partons ! | Denn man tau! [ugs.] (Norddt.) | ||||||
Il part de la gare. | Er fährt vom Bahnhof ab. | ||||||
À part mon travail ordinaire, je ne fais rien d'autre. | Außer meiner gewöhnlichen Tätigkeit tue ich nichts weiter. | ||||||
À part toi, personne ne m'aime ici. | Außer dir liebt mich niemand hier. | ||||||
Il part en tournée électorale. [POL.] | Er geht auf Wahltour. [Wahlen] | ||||||
Ayant reçu beaucoup de demandes de la part des clients, ... | Da wir viele Anfragen von Kunden erhalten haben, ... | ||||||
bien des choses de ma part à | viele Grüße von mir an | ||||||
C'était certes très sot de sa part. | Das war allerdings sehr dumm von ihm. | ||||||
Ce n'était pas gentil de sa part. | Das war nicht nett von ihm. | ||||||
Des milliers de clients du gaz pourraient éventuellement réclamer un remboursement de la part des groupes énergétiques. | Tausende Gaskunden könnten möglicherweise das Recht haben, Geld von den Energiekonzernen zurückzufordern. | ||||||
Il faut faire la part du mauvais temps dans l'analyse de la hausse des prix. | Man muss das schlechte Wetter bei der Frage nach den Ursachen der Preissteigerung berücksichtigen. | ||||||
Il faut nous mettre à l'abri quelque part. | Wir müssen irgendwo unterstehen. | ||||||
Il n'y a pas pris part. | Er hat nicht daran teilgenommen. |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
partir plus tôt de l'école à cause de la chaleur [BILDUNGSW.] - Allemagne | Hitzefrei (auch: hitzefrei) haben [Schule] | ||||||
partir plus tôt de l'école à cause de la chaleur [BILDUNGSW.] - Allemagne | Hitzefrei (auch: hitzefrei) bekommen [Schule] |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
Art, art, fart, hart, kart, pair, par, Par, para, parc, paré, pari, parti, pat, pâte, pâté, plat, port, prêt | apart, Art, Arzt, Bart, Dart, hart, Paar, Pakt, Par, par, parat, pari, Pari, Park, Parte, Party, Pate, Patt, Port, Spat, Wart, zart |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
côté | Spiel, Bestandteil, Partie, Partei, Teilmenge, Stimme, Abschnitt, Teilaspekt |
Werbung